Tu as tout seul (Jan Pieterszoon Sweelinck): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3")
m (Text replace - "'''Published:''' 1598" to "{{Published|1598}}")
Line 19: Line 19:
{{Language|French}}
{{Language|French}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' 1598
{{Published|1598}}


'''Description:'''  
'''Description:'''  

Revision as of 18:59, 28 August 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #31424:       
Editor: Gerd Eichler (submitted 2014-03-07).   Score information: A4, 5 pages, 98 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from original print. Mensurstrich layout, original pitch and note values, musica ficta clearly marked, clefs modernized.
  • CPDL #31425:       
Editor: Gerd Eichler (submitted 2014-03-07).   Score information: A4, 5 pages, 98 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: #31424 transposed down a tone

General Information

Title: Tu as tout seul
Composer: Jan Pieterszoon Sweelinck
Lyricist:

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Tu as tout seul, Ian, Ian, vignes et prés,
Tu as tout seul ton cœur et ta pécune;
Tu as tout seul deux logis diaprés,
Là où vivant ne prétend chose aucune;

Tu as tout seul le fruit de ta fortune,
Tu as tout seul ton boire et ton repas,
Tu as tout seul toutes choses, fors d'une:
C'est que, tout seul, ta femme tu n'as pas.