Tu as tout seul (Jan Pieterszoon Sweelinck): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(added edition)
 
m (Text replacement - " musica ficta " to " ''musica ficta'' ")
 
(23 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2014-03-07}} {{CPDLno|31424}} [[Media:Sweelinck_TuasToutSeul.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Sweelinck_TuasToutSeul.mid|{{mid}}]] [[Media:Sweelinck_TuasToutSeul.mxl|{{XML}}]] [[Media:Sweelinck_TuasToutSeul.capx|{{Capx}}]]
*{{NewWork|2014-03-07}} {{CPDLno|31424}} [{{filepath:Sweelinck_TuasToutSeul.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Sweelinck_TuasToutSeul.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Sweelinck_TuasToutSeul.capx}} Capella]  
{{Editor|Gerd Eichler|2014-03-07}}{{ScoreInfo|A4|5|98}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Gerd Eichler|2014-03-07}}{{ScoreInfo|A4|5|98}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Transcribed from original print. Mensurstrich layout, original pitch and note values, musica ficta clearly marked, clefs modernized.
:{{EdNotes|Transcribed from original print. Mensurstrich layout, original pitch and note values, ''musica ficta'' clearly marked, clefs modernized.}}


*{{NewWork|2014-03-07}} {{CPDLno|31425}} [{{filepath:Sweelinck_TuasToutSeul_Trans.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Sweelinck_TuasToutSeul_Trans.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Sweelinck_TuasToutSeul_Trans.capx}} Capella]  
*{{PostedDate|2014-03-07}} {{CPDLno|31425}} [[Media:Sweelinck_TuasToutSeul_Trans.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Sweelinck_TuasToutSeul_Trans.mid|{{mid}}]] [[Media:Sweelinck_TuasToutSeul_Trans.mxl|{{XML}}]] [[Media:Sweelinck_TuasToutSeul_Trans.capx|{{Capx}}]]
{{Editor|Gerd Eichler|2014-03-07}}{{ScoreInfo|A4|5|98}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Gerd Eichler|2014-03-07}}{{ScoreInfo|A4|5|98}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' #31424 transposed down a tone
:{{EdNotes|#31424 transposed down a tone.}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Tu as tout seul''<br>
{{Title|''Tu as tout seul''}}
{{Composer|Jan Pieterszoon Sweelinck}}
{{Composer|Jan Pieterszoon Sweelinck}}
{{Lyricist|}}
{{Lyricist|}}


{{Voicing|5|SSATB}}<br>
{{Voicing|5|SSATB}}
{{Genre|Secular|Chansons}}
{{Genre|Secular|Chansons}}
{{Language|French}}
{{Language|French}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' 1598
{{Pub|1|1597|[[Le Rossignol musical]]|no=33}}
 
{{Descr| }}
'''Description:'''
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|French}}
{{Text|French|
<poem>
Tu as tout seul, Ian, Ian, vignes et prés,
Tu as tout seul, Ian, Ian, vignes et prés,
Tu as tout seul ton cœur et ta pécune;
Tu as tout seul ton cœur et ta pécune;
Line 36: Line 31:
Tu as tout seul ton boire et ton repas,
Tu as tout seul ton boire et ton repas,
Tu as tout seul toutes choses, fors d'une:
Tu as tout seul toutes choses, fors d'une:
C'est que, tout seul, ta femme tu n'as pas.
C'est que, tout seul, ta femme tu n'as pas.}}
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Baroque music]]
[[Category:Baroque music]]

Latest revision as of 15:40, 4 November 2022

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2014-03-07)  CPDL #31424:         
Editor: Gerd Eichler (submitted 2014-03-07).   Score information: A4, 5 pages, 98 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from original print. Mensurstrich layout, original pitch and note values, musica ficta clearly marked, clefs modernized.
  • (Posted 2014-03-07)  CPDL #31425:         
Editor: Gerd Eichler (submitted 2014-03-07).   Score information: A4, 5 pages, 98 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: #31424 transposed down a tone.

General Information

Title: Tu as tout seul
Composer: Jan Pieterszoon Sweelinck
Lyricist:

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1597 Le Rossignol musical, no. 33
Description: 

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Tu as tout seul, Ian, Ian, vignes et prés,
Tu as tout seul ton cœur et ta pécune;
Tu as tout seul deux logis diaprés,
Là où vivant ne prétend chose aucune;

Tu as tout seul le fruit de ta fortune,
Tu as tout seul ton boire et ton repas,
Tu as tout seul toutes choses, fors d'une:
C'est que, tout seul, ta femme tu n'as pas.