Tulerunt Dominum meum: Difference between revisions
(5 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
*[[Tulerunt Dominum meum (Jan Le Febure)|Jan Le Febure]] SSSATTB | |||
*[[Tulerunt Dominum meum (François Gallet)|François Gallet]] SATTB | |||
*[[Tulerunt Dominum meum (Nicolas Gombert)|Nicolas Gombert]] SATB.SATB (formerly attr. Josquin) | |||
*[[Tulerunt Dominum meum (Giovanni Battista dalla Gostena)|Giovanni Battista dalla Gostena]] SATTB | |||
*[[Congratulamini mihi omnes (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SSATTB (1ma parte ''Congratulamini mihi omnes'') | |||
*[[Tulerunt Dominum meum (Tiburtio Massaino)|Tiburtio Massaino]] SATB.SATB | |||
*[[Tulerunt Dominum meum (Philippe de Monte)|Philippe de Monte]] SSATTB | |||
*[[Tulerunt Dominum meum (Hieronymus Praetorius)| Hieronymus Praetorius]] SATB.SATB | |||
*[[Tulerunt Dominum meum (Michael Praetorius)|Michael Praetorius]] SSATTB | |||
*[[Tulerunt Dominum meum (Antonio Savetta)|Antonio Savetta]] SATB.SATB | |||
*[[Tulerunt Dominum meum (Samuel Scheidt)|Samuel Scheidt]] SATB.SATB | |||
*[[Tulerunt Dominum (Ascanio Trombetti)|Ascanio Trombetti]] SATB.ATTB | |||
*[[Tulerunt Dominum meum (Melchior Vulpius)|Melchior Vulpius]] SSAATTBB | |||
{{TextAutoList}} | |||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
{{Text|Latin | {{Text|Latin| | ||
Tulerunt Dominum meum et nescio ubi posuerunt eum. | Tulerunt Dominum meum et nescio ubi posuerunt eum. | ||
Dicunt ei angeli: mulier, quid ploras? | Dicunt ei angeli: mulier, quid ploras? | ||
Line 15: | Line 27: | ||
Cum ergo fleret, inclinavit se, | Cum ergo fleret, inclinavit se, | ||
et perspexit in monumentum. | et perspexit in monumentum. | ||
Et vidit duos angelos sedentes, qui dicunt ei: | Et vidit duos angelos [in albis] sedentes, | ||
qui dicunt ei: | |||
Praecedet vos in Galileam, | Praecedet vos in Galileam, | ||
ibi eum videbitis. | ibi eum videbitis. | ||
Alleluia. | Alleluia.}} | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
{{Translation|English | |||
{{Translation|English| | |||
They have taken away my Lord, and I know not where they have laid him. | They have taken away my Lord, and I know not where they have laid him. | ||
The angels say unto her: woman, why weepest thou? | The angels say unto her: woman, why weepest thou? | ||
He has risen, as he said he would, | He has risen, as he said he would, | ||
He goes before you into Galilee. | |||
There you will see him. | There you will see him. | ||
Alleluia. | Alleluia. | ||
Line 32: | Line 44: | ||
And so she wept, and turned, | And so she wept, and turned, | ||
and looked into the tomb. | and looked into the tomb. | ||
And there she saw two angels, who said unto her: | And there she saw two angels, seated [in white], | ||
who said unto her: | |||
He goes before you into Galilee. | He goes before you into Galilee. | ||
There you will see him. | There you will see him. | ||
Alleluia. | Alleluia.}} | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 15:49, 16 February 2019
Settings by composers
- Jan Le Febure SSSATTB
- François Gallet SATTB
- Nicolas Gombert SATB.SATB (formerly attr. Josquin)
- Giovanni Battista dalla Gostena SATTB
- Orlando di Lasso SSATTB (1ma parte Congratulamini mihi omnes)
- Tiburtio Massaino SATB.SATB
- Philippe de Monte SSATTB
- Hieronymus Praetorius SATB.SATB
- Michael Praetorius SSATTB
- Antonio Savetta SATB.SATB
- Samuel Scheidt SATB.SATB
- Ascanio Trombetti SATB.ATTB
- Melchior Vulpius SSAATTBB
Other settings possibly not included in the manual list above
- Agostino Agazzari — Tulerunt Dominum meum
Text and translations
Latin text Tulerunt Dominum meum et nescio ubi posuerunt eum. |
English translation They have taken away my Lord, and I know not where they have laid him. |