Vago augelletto che cantando vai: Difference between revisions
(add Author template) |
|||
(9 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==General information== | ==General information== | ||
{{Author|Francesco Petrarca|Vago augelletto che cantando vai|yr=|page=text|pub=Il Canzoniere}} 353 | |||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
*[[Vago augelletto che cantando vai (Claudio Monteverdi)| Claudio Monteverdi]] SSATTTB (lines 1-8 only) | *[[Vago augelletto che cantando vai (Claudio Monteverdi)| Claudio Monteverdi]] SSATTTB (lines 1-8 only) | ||
*[[Vago augelletto che cantando vai (Giaches de Wert)| Giaches de Wert]] SATTB | *[[Vago augelletto che cantando vai (Giaches de Wert)| Giaches de Wert]] SATTB | ||
*[[Vago ucelletto che cantando vai (Andrea Gabrieli)|Andrea Gabrieli]] | |||
*[[Vago augelleto che cantando vai (Mateo Flecha el Joven)|Mateo Flecha el Joven]] | |||
== | {{TextAutoList}} | ||
==Text and translations== | |||
{{top}} | {{top}} | ||
{{Text|Italian | {{Text|Italian| | ||
Vago augelletto che cantando vai, | Vago augelletto che cantando vai, | ||
over piangendo, il tuo tempo passato, | over piangendo, il tuo tempo passato, | ||
Line 27: | Line 27: | ||
col membrar de' dolci anni et de li amari, | col membrar de' dolci anni et de li amari, | ||
a parlar teco con pietà m'invita. | a parlar teco con pietà m'invita. | ||
:''Canzoniere 353'' | :''Canzoniere 353''}} | ||
{{mdl}} | {{mdl|3}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
Little wandering bird that goes singing | Little wandering bird that goes singing | ||
your time gone by, with weeping notes, | your time gone by, with weeping notes, | ||
seeing the night and the winter near, | seeing the night and the winter near, | ||
and the day and all the joyful months behind, | and the day and all the joyful months behind, | ||
Line 49: | Line 49: | ||
invite me to speak to you, of pity.}} | invite me to speak to you, of pity.}} | ||
{{Translator|Anthony S. Kline| ©}} | {{Translator|Anthony S. Kline| ©}} | ||
{{mdl|3}} | |||
{{Translation|Czech| | |||
Rozmilý ptáčku, který stále zpíváš, | |||
naříkej raději nad svým časem, který se krátí. | |||
Vždyť před nocí a mrazem marně se skrýváš. | |||
a měsíce jasu a slunce svitu se už nenavrátí. | |||
Kdybys jen věděl, jak příliš se podobá | |||
tvůj bědný osud neštěstí mému, | |||
zalétal bys ke mně, básníku věnčenému.}} | |||
{{btm}} | {{btm}} | ||
==External links== | ==External links== | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Latest revision as of 21:24, 27 May 2023
General information
Author: Francesco Petrarca in Il Canzoniere. 353
Settings by composers
- Claudio Monteverdi SSATTTB (lines 1-8 only)
- Giaches de Wert SATTB
- Andrea Gabrieli
- Mateo Flecha el Joven
Text and translations
Italian text Vago augelletto che cantando vai, |
English translation Little wandering bird that goes singing
|
Czech translation Rozmilý ptáčku, který stále zpíváš, |