Veceri Tvojeja Tajnija (Alexei Lvov): Difference between revisions
(Added translation to English and fixed transliteration in Church-Slavonic) |
(restored Text - it should be identical to the text inside the score) |
||
Line 22: | Line 22: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Church Slavonic}} | {{Text|Church Slavonic}} | ||
<poem> | |||
Večeri Tvojeja tajnija | |||
dnes Sine Božij, prièasnika mja priimi, | |||
nebo vragom Tvojim tajnu povjem, | |||
ni lobzanija Ti dam jako Ijuda, | |||
no jako razbojnik ispovjeduju Tja: | |||
pomjani mja Gospodi vo Carstviji Tvojem. | |||
Aliluja. | |||
</poem> | |||
;Transliteration | |||
<poem> | |||
Vecheri Tvoyeya tayniya | |||
dnes Sine Bozhiy, prichasnika mya priimi, | |||
nebo vragom Tvoyim tajnu povyem, | |||
ni lobzaniya Ti dam yako Iyuda, | |||
no yako razboynik ispovyeduyu Tya: | |||
pomyani mya Gospodi vo Carstviyi Tvoyem. | |||
Aliluya! | |||
</poem> | |||
{{Translation|English}} | |||
<poem> | |||
Of Thy Mystical Supper, O Son of God, | |||
accept me today as a communicant. | |||
For I will not speak of Thy Mystery to Thine enemies, | |||
neither like Judas will I give Thee a kiss; | |||
but like the thief will I confess Thee: | |||
"Remember me, O Lord, in Thy Kingdom." | |||
Hallelujah! | |||
</poem> | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Revision as of 22:05, 2 April 2012
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #19491: Finale 2008
- Editor: Ivica Bogosavljevic (submitted 2009-05-15). Score information: A4, 2 pages, 42 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Veceri Tvojeja Tajnija
Composer: Alexei Lvov
Number of voices: 5vv Voicing: SATBB
Genre: Sacred, Liturgical music
Language: Church Slavonic
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Church Slavonic text
Večeri Tvojeja tajnija
dnes Sine Božij, prièasnika mja priimi,
nebo vragom Tvojim tajnu povjem,
ni lobzanija Ti dam jako Ijuda,
no jako razbojnik ispovjeduju Tja:
pomjani mja Gospodi vo Carstviji Tvojem.
Aliluja.
- Transliteration
Vecheri Tvoyeya tayniya
dnes Sine Bozhiy, prichasnika mya priimi,
nebo vragom Tvoyim tajnu povyem,
ni lobzaniya Ti dam yako Iyuda,
no yako razboynik ispovyeduyu Tya:
pomyani mya Gospodi vo Carstviyi Tvoyem.
Aliluya!
English translation
Of Thy Mystical Supper, O Son of God,
accept me today as a communicant.
For I will not speak of Thy Mystery to Thine enemies,
neither like Judas will I give Thee a kiss;
but like the thief will I confess Thee:
"Remember me, O Lord, in Thy Kingdom."
Hallelujah!