Veceri Tvojeja Tajnija (Alexei Lvov): Difference between revisions
m (Text replace - "{{NewWork|2009" to "{{PostedDate|2009") |
m (→Original text and translations: Applied new form of Text template) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Church Slavonic | {{Text|Church Slavonic| | ||
Вечери твоея тайныя днесь, | Вечери твоея тайныя днесь, | ||
Сыне Божий, причастника мя приими, | Сыне Божий, причастника мя приими, | ||
Line 30: | Line 29: | ||
помяни мя, Господи, во царствии твоем. | помяни мя, Господи, во царствии твоем. | ||
Алилуйя. | Алилуйя. | ||
'''Transliteration using Serbian Latin script''' | '''Transliteration using Serbian Latin script''' | ||
Večeri Tvojeja tajnija dnes, | Večeri Tvojeja tajnija dnes, | ||
Sine Božij, pričasnika mja priimi, | Sine Božij, pričasnika mja priimi, | ||
Line 41: | Line 38: | ||
pomjani mja, Gospodi, vo Carstviji Tvojem. | pomjani mja, Gospodi, vo Carstviji Tvojem. | ||
Aliluja. | Aliluja. | ||
'''English Transliteration''' | '''English Transliteration''' | ||
Vecheri Tvoyeya tayniya dnes, | Vecheri Tvoyeya tayniya dnes, | ||
Sine Bozhiy, prichasnika mya priimi, | Sine Bozhiy, prichasnika mya priimi, | ||
Line 52: | Line 48: | ||
pomyani mya, Gospodi, vo Carstviyi Tvoyem. | pomyani mya, Gospodi, vo Carstviyi Tvoyem. | ||
Aliluya! | Aliluya! | ||
}} | |||
{{Translation|English | {{Translation|English| | ||
Of Thy Mystical Supper, O Son of God, | Of Thy Mystical Supper, O Son of God, | ||
accept me today as a communicant. | accept me today as a communicant. | ||
Line 63: | Line 58: | ||
"Remember me, O Lord, in Thy Kingdom." | "Remember me, O Lord, in Thy Kingdom." | ||
Hallelujah! | Hallelujah! | ||
}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Revision as of 09:08, 11 March 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- (Posted 2009-06-22) CPDL #19491: Finale 2008
- Editor: Ivica Bogosavljevic (submitted 2009-05-15). Score information: A4, 2 pages, 42 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Veceri Tvojeja Tajnija (Вечери Твоея тайныя / Of Thy Secret Supper)
Composer: Alexei Lvov
Number of voices: 5vv Voicing: SATBB
Genre: Sacred, Liturgical music
Language: Church Slavonic
Instruments: A cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Church Slavonic text
Вечери твоея тайныя днесь,
Сыне Божий, причастника мя приими,
не бо врагом твоим тайну повем,
ни лобзания ти дам, яко Иуда,
но яко разбойник исповедую тя:
помяни мя, Господи, во царствии твоем.
Алилуйя.
Transliteration using Serbian Latin script
Večeri Tvojeja tajnija dnes,
Sine Božij, pričasnika mja priimi,
nebo vragom Tvojim tajnu povjem,
ni lobzanija Ti dam, jako Ijuda,
no jako razbojnik ispovjeduju Tja:
pomjani mja, Gospodi, vo Carstviji Tvojem.
Aliluja.
English Transliteration
Vecheri Tvoyeya tayniya dnes,
Sine Bozhiy, prichasnika mya priimi,
nebo vragom Tvoyim taynu povyem,
ni lobzaniya Ti dam yako Iyuda,
no yako razboynik ispovyeduyu Tya:
pomyani mya, Gospodi, vo Carstviyi Tvoyem.
Aliluya!
English translation
Of Thy Mystical Supper, O Son of God,
accept me today as a communicant.
For I will not speak of Thy Mystery to Thine enemies,
neither like Judas will I give Thee a kiss;
but like the thief will I confess Thee:
"Remember me, O Lord, in Thy Kingdom."
Hallelujah!