Veni, dilecte mi (Giovanni Francesco Ramella): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - " " to " ")
m (Text replacement - " " to " ")
Line 15: Line 15:
{{Pub|1|1613|in ''{{NoComp|Promptuarium musicum, Pars Tertia|Abraham Schadaeus}}''|no=114}}
{{Pub|1|1613|in ''{{NoComp|Promptuarium musicum, Pars Tertia|Abraham Schadaeus}}''|no=114}}


'''Lyrics:''' Song of Solomon ch.1 v. 1; ch.2 v. 5  
'''Lyrics:''' Song of Solomon ch.1 v. 1; ch.2 v. 5


'''Description:''' One of a collection of settings from the Song of Solomon.
'''Description:''' One of a collection of settings from the Song of Solomon.
Line 27: Line 27:
Veni ut osculeris me osculo oris tui, et abscondaris inter ubera mea.
Veni ut osculeris me osculo oris tui, et abscondaris inter ubera mea.
Veni cito, veni dilecte mi, ad te suspiro et amore langueo,
Veni cito, veni dilecte mi, ad te suspiro et amore langueo,
Fulcite me floribus, quia deficio,  
Fulcite me floribus, quia deficio,
Stipate me malis, quia amore morior.}}
Stipate me malis, quia amore morior.}}
{{mdl}}
{{mdl}}

Revision as of 07:26, 25 November 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2012-09-23)  CPDL #27205:  Network.png
Editor: Christopher Shaw (submitted 2012-09-23).   Score information: A4, 13 pages, 161 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Please click on the link for preview/playback/PDF download.

General Information

Title: Veni, dilecte me
Composer: Giovanni Francesco Ramella

Number of voices: 8vv   Voicing: SSAATTTB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1613 in Promptuarium musicum, Pars Tertia, no. 114

Lyrics: Song of Solomon ch.1 v. 1; ch.2 v. 5

Description: One of a collection of settings from the Song of Solomon.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Veni dilecte mi, te desiderat anima mea.
Ostende mihi faciem tuam, et sufficit quia amore langueo,
Veni ut osculeris me osculo oris tui, et abscondaris inter ubera mea.
Veni cito, veni dilecte mi, ad te suspiro et amore langueo,
Fulcite me floribus, quia deficio,
Stipate me malis, quia amore morior.

English.png English translation

Come my love, my soul longs for thee.
Shew me thy face, and it will suffice that I am sick with love,
Come to kiss me with the kisses of thy mouth, and hide between my breasts.
Come quickly my love, I yearn for you and am sick with love.
Stay me with flagons, for I weaken,
Comfort me with apples, for I will die of love.