Veniat amica mea (Orazio Tarditi): Difference between revisions
(→Music files: Removed NewWork template, the 90 days are gone) |
|||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
* | *'''CPDL #20036:''' [http://www.cpdl.org/wiki/images/f/f1/Tard-ven.pdf {{pdf}}] [http://www.cpdl.org/wiki/images/3/38/Tard-ven.MID {{mid}}] [http://www.cpdl.org/wiki/images/e/e3/Veniat_amica_mea.MUS Finale 2008] | ||
{{Editor|André Vierendeels|2009-08-23}}{{ScoreInfo|A4|4|124}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|André Vierendeels|2009-08-23}}{{ScoreInfo|A4|4|124}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' | ||
==General Information== | ==General Information== |
Revision as of 16:01, 7 February 2011
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #20036: Finale 2008
- Editor: André Vierendeels (submitted 2009-08-23). Score information: A4, 4 pages, 124 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Veniat amica mea
Composer: Orazio Tarditi
Number of voices: 3vv Voicing: SSB
Genre: Sacred, Antiphon
Language: Latin
Instruments: Basso continuo
Published: 1643
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
Veniat amica mea, dilecta mea,
veniat columba mea, immaculata mea.
Veni de Libano, dilecta sponsa,
et coronaberis pulcherrima mulierum.
Electa mea, sponsa mea, speciosa mea,
veniat immaculata mea.
Veniat in foraminibus petrae,
in caverna maceriae.
Ostende mihi faciem tuam,
sonet vox tua in auribus meis.
Vox enim tua dulcis,
et facies tua decora.
English translation by Mick Swithinbank
May my love come, my fair one,
may my dove come, my immaculate one.
Come from Lebanon, beloved bride,
and you shall be crowned, most beautiful among women.
My chosen one, my bride, my fair one,
may my immaculate one come.
May she come in the clefts of the rock,
into the hollow of the cliff.
Turn your face towards me,
let your voice sound in my ears.
For your voice is sweet
and your face is comely.
(Latin text freely adapted from the Song of Songs)