Venite post me (José de Torres): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Music files: Exported Sibelius file as MXL one, uploaded and added link) |
|||
Line 20: | Line 20: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Latin| | {{Text|Latin| | ||
[Et ait illis] Venite post me, faciam vos fieri piscatores hominum, at illi continuo relictis retibus, secuti sunt dominum. | [Et ait illis] Venite post me, faciam vos fieri piscatores hominum, at illi continuo relictis retibus, secuti sunt dominum.}} | ||
}} | |||
{{Translation|English| | {{Translation|English| |
Revision as of 13:51, 8 April 2018
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Sibelius | |
File details | |
Help |
- Editor: Jonathan Goodliffe (submitted 2013-12-04). Score information: A4, 1 page, 24 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: Venite post me
Composer: José de Torres
Number of voices: 2vv Voicing: SS
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: A duet for sopranos
External websites: From the composer's work "Arte de canto llano" published in 1705
Original text and translations
Latin text
[Et ait illis] Venite post me, faciam vos fieri piscatores hominum, at illi continuo relictis retibus, secuti sunt dominum.
English translation
[And he saith unto them,] Follow me, and I will make you fishers of men. And they straightway left their nets, and followed him.