Verbum caro factum est: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
'''Verbum caro factum est''' (from John 1:14) is used as the final [[responsory]] of {{CiteCat|Christmas Day|Christmas Matins}}, also used for the {{CiteCat|Annunciation}}. There is also a [[Magnificat]] [[antiphon]] for [[vespers]] of the {{CiteCat|Sundays after Christmas|Holy Family}} with a similar text. | '''Verbum caro factum est''' (from John 1:14) is used as the final [[responsory]] of {{CiteCat|Christmas Day|Christmas Matins}}, also used for the {{CiteCat|Annunciation}}. There is also a [[Magnificat]] [[antiphon]] for [[vespers]] of the {{CiteCat|Sundays after Christmas|Holy Family}} with a similar text. | ||
==Settings by composers == | |||
In Latin, unless otherwise indicated. | |||
{{Top}} | |||
*[[Verbum caro factum est (Anonymous)|Cancionero de Uppsala]] (first line only in a macaronic text) | |||
*[[Alleluia, verbum caro factum est (Antoine Busnois)|Antoine Busnois]] (first two lines only) | |||
*[[Das Wort ward Fleisch (Constantin Christian Dedekind)|Constantin Christian Dedekind]] SAB (German) | |||
*[[Verbum caro factum est (Joseph Furmanik)|Joseph Furmanik]] (as 9th {{CiteCat|Responsories|responsory}} for Matins of {{CiteCat|Christmas Day}}) | |||
*[[Das Wort ward Fleisch (Andreas Hammerschmidt)|Andreas Hammerschmidt]] a 6 (German) | |||
*[[Verbum caro factum est (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] a 6 | |||
*Lassus | |||
**[[Verbum caro (Orlando di Lasso)|a 3]] | |||
**[[Verbum caro factum est (Orlando di Lasso)|a 6]] | |||
*[[Das Wort ward Fleisch (Liebhold)|Liebhold]] a 4 (German) | |||
{{Middle}} | |||
*[[Verbum caro factum est (Franciscus de Rivulo)|Franciscus de Rivulo]] | |||
*[[Verbum caro factum est (Johann Hermann Schein)|Johann Hermann Schein]] a 6 | |||
*Heinrich Schütz | |||
**[[Verbum caro factum, SWV 314 (Heinrich Schütz)|SWV 314]] with alleluias | |||
**[[Das Wort ward Fleisch, SWV 385 (Heinrich Schütz)|SWV 385]] (German) | |||
*[[Verbum caro (John Sheppard)|John Sheppard]] (Sarum?) variant of responsory | |||
*[[Das Wort ward Fleisch (Georg Philipp Telemann)|Georg Philipp Telemann]] SSB (German) | |||
*[[Verbum caro (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] a 3 | |||
*[[Verbum caro factum est (Johann Walter)|Johann Walter]] | |||
*[[Verbum caro factum est (Pandolfo Zallamella)|Pandolfo Zallamella]] a 5 | |||
{{Bottom}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
Line 64: | Line 89: | ||
</poem> | </poem> | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
==External links== | ==External links== | ||
''add links here'' | ''add links here'' | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 13:25, 7 June 2013
General Information
Verbum caro factum est (from John 1:14) is used as the final responsory of Christmas Matins, also used for the Annunciation. There is also a Magnificat antiphon for vespers of the Holy Family with a similar text.
Settings by composers
In Latin, unless otherwise indicated.
|
|
Original text and translations
Latin text 1:14 Verbum caro factum est |
English translation 1:14 And the Word was made flesh, |
Hungarian translation 1:14 Az Ige testté lett |
German translation Übersetzung Peter Rottländer 1:14 Das Wort ist Fleisch geworden |
External links
add links here