Verbum caro factum est: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 2: Line 2:
'''Verbum caro factum est''' (from John 1:14) is used as the final [[responsory]] of {{CiteCat|Christmas Day|Christmas Matins}}, also used for the {{CiteCat|Annunciation}}. There is also a [[Magnificat]] [[antiphon]] for [[vespers]] of the {{CiteCat|Sundays after Christmas|Holy Family}} with a similar text.
'''Verbum caro factum est''' (from John 1:14) is used as the final [[responsory]] of {{CiteCat|Christmas Day|Christmas Matins}}, also used for the {{CiteCat|Annunciation}}. There is also a [[Magnificat]] [[antiphon]] for [[vespers]] of the {{CiteCat|Sundays after Christmas|Holy Family}} with a similar text.


==Settings by composers ==
In Latin, unless otherwise indicated.
{{Top}}
*[[Verbum caro factum est (Anonymous)|Cancionero de Uppsala]] (first line only in a macaronic text)
*[[Alleluia, verbum caro factum est (Antoine Busnois)|Antoine Busnois]] (first two lines only)
*[[Das Wort ward Fleisch (Constantin Christian Dedekind)|Constantin Christian Dedekind]] SAB (German)
*[[Verbum caro factum est (Joseph Furmanik)|Joseph Furmanik]] (as 9th {{CiteCat|Responsories|responsory}} for Matins of {{CiteCat|Christmas Day}})
*[[Das Wort ward Fleisch (Andreas Hammerschmidt)|Andreas Hammerschmidt]] a 6 (German)
*[[Verbum caro factum est (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] a 6
*Lassus
**[[Verbum caro (Orlando di Lasso)|a 3]]
**[[Verbum caro factum est (Orlando di Lasso)|a 6]]
*[[Das Wort ward Fleisch (Liebhold)|Liebhold]] a 4 (German)
{{Middle}}
*[[Verbum caro factum est (Franciscus de Rivulo)|Franciscus de Rivulo]]
*[[Verbum caro factum est (Johann Hermann Schein)|Johann Hermann Schein]] a 6
*Heinrich Schütz
**[[Verbum caro factum, SWV 314 (Heinrich Schütz)|SWV 314]] with alleluias
**[[Das Wort ward Fleisch, SWV 385 (Heinrich Schütz)|SWV 385]] (German)
*[[Verbum caro (John Sheppard)|John Sheppard]] (Sarum?) variant of responsory
*[[Das Wort ward Fleisch (Georg Philipp Telemann)|Georg Philipp Telemann]] SSB (German)
*[[Verbum caro (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] a 3
*[[Verbum caro factum est (Johann Walter)|Johann Walter]]
*[[Verbum caro factum est (Pandolfo Zallamella)|Pandolfo Zallamella]] a 5
{{Bottom}}
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Top}}
{{Top}}
Line 64: Line 89:
</poem>
</poem>
{{Bottom}}
{{Bottom}}
==Settings by composers ==
 
In Latin, unless otherwise indicated.
{{Top}}
*[[Verbum caro factum est (Anonymous)|Cancionero de Uppsala]] (first line only in a macaronic text)
*[[Alleluia, verbum caro factum est (Antoine Busnois)|Antoine Busnois]] (first two lines only)
*[[Das Wort ward Fleisch (Constantin Christian Dedekind)|Constantin Christian Dedekind]] SAB (German)
*[[Verbum caro factum est (Joseph Furmanik)|Joseph Furmanik]] (as 9th {{CiteCat|Responsories|responsory}} for Matins of {{CiteCat|Christmas Day}})
*[[Das Wort ward Fleisch (Andreas Hammerschmidt)|Andreas Hammerschmidt]] a 6 (German)
*[[Verbum caro factum est (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] a 6
*Lassus
**[[Verbum caro (Orlando di Lasso)|a 3]]
**[[Verbum caro factum est (Orlando di Lasso)|a 6]]
*[[Das Wort ward Fleisch (Liebhold)|Liebhold]] a 4 (German)
{{Middle}}
*[[Verbum caro factum est (Franciscus de Rivulo)|Franciscus de Rivulo]]
*[[Verbum caro factum est (Johann Hermann Schein)|Johann Hermann Schein]] a 6
*Heinrich Schütz
**[[Verbum caro factum, SWV 314 (Heinrich Schütz)|SWV 314]] with alleluias
**[[Das Wort ward Fleisch, SWV 385 (Heinrich Schütz)|SWV 385]] (German)
*[[Verbum caro (John Sheppard)|John Sheppard]] (Sarum?) variant of responsory
*[[Das Wort ward Fleisch (Georg Philipp Telemann)|Georg Philipp Telemann]] SSB (German)
*[[Verbum caro (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] a 3
*[[Verbum caro factum est (Johann Walter)|Johann Walter]]
*[[Verbum caro factum est (Pandolfo Zallamella)|Pandolfo Zallamella]] a 5
{{Bottom}}
==External links==
==External links==
''add links here''
''add links here''


[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Revision as of 13:25, 7 June 2013

General Information

Verbum caro factum est (from John 1:14) is used as the final responsory of Christmas Matins, also used for the Annunciation. There is also a Magnificat antiphon for vespers of the Holy Family with a similar text.

Settings by composers

In Latin, unless otherwise indicated.

Original text and translations

Latin.png Latin text

1:14  Verbum caro factum est
Et habitavit in nobis
et vidimus gloriam ejus [or cuius gloriam vidimus]
gloriam quasi unigeniti a Patre
plenum gratiae et veritatis.

Verse for Christmas Matins
1:3  Omnia per ispum facta sunt et sine ipso factum est nihil. (Liber usualis & Furmanik)
1:1  In principio erat verbum et verbum erat apud Deum et Deus erat verbum (Sheppard)

Antiphon
Verbum caro factum est
Et habitavit in nobis
plenum gratiae et veritatis;
de cuius plenitudine omnes nos accepimus,
et gratiam pro gratia, alleluia.

English.png English translation

1:14  And the Word was made flesh,
and dwelt among us,
and we beheld his glory,
the glory as of the only begotten of the Father,
full of grace and truth. (KJV)


1:3  All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
1:1  In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.


And the Word was made flesh,
and dwelt among us,
full of grace and truth,
of whose fullness we have all received,
and grace for grace, Alleluia

Hungarian.png Hungarian translation

1:14  Az Ige testté lett
és miköztünk lakozott
és mi láttuk dicsőségét
mint az Atya egyszülöttjének dicsőségét
telve kegyelemmel és igazsággal.

German.png German translation Übersetzung Peter Rottländer

1:14  Das Wort ist Fleisch geworden
und wohnte unter uns,
und wir sahen seine Herrlichkeit,
eine Herrlichkeit gleich der des einzigen Sohnes des Vaters,
voller Gnade und Wahrheit.

External links

add links here