Verbum caro factum est: Difference between revisions
Richard Mix (talk | contribs) (→Settings by composers: disclaimer for Victoria) |
Richard Mix (talk | contribs) (→Settings by composers: Lasso & Flecha) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
In Latin, unless otherwise indicated. | In Latin, unless otherwise indicated. | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
*[[Verbum caro (Gregorian chant)|Gregorian chant]] | *Anonymous | ||
*[[Verbum caro factum est (Anonymous)|Cancionero de Uppsala]] SATB, ATTB or ATBB (first line only in a macaronic text, with Spanish) | **[[Verbum caro (Gregorian chant)|Gregorian chant]] | ||
**[[Verbum caro factum est (Anonymous)|Cancionero de Uppsala]] SATB, ATTB or ATBB (first line only in a macaronic text, with Spanish) ''See Fletcha entry below, a recent attribution of the same piece'' | |||
*[[Verbum caro factum est (Adriano Banchieri)|Adriano Banchieri]] SSAATTBB | *[[Verbum caro factum est (Adriano Banchieri)|Adriano Banchieri]] SSAATTBB | ||
*[[Alleluia, verbum caro factum est (Antoine Busnois)|Antoine Busnois]] SATB (first two lines only) | *[[Alleluia, verbum caro factum est (Antoine Busnois)|Antoine Busnois]] SATB (first two lines only) | ||
*[[Verbum caro (Loyset Compère)|Loyset Compère]] SATB or ATTB | *[[Verbum caro (Loyset Compère)|Loyset Compère]] SATB or ATTB | ||
*[[Das Wort ward Fleisch (Constantin Christian Dedekind)|Constantin Christian Dedekind]] SAB (German) | *[[Das Wort ward Fleisch (Constantin Christian Dedekind)|Constantin Christian Dedekind]] SAB (German) | ||
*[[Verbum caro factum est (Mateo Flecha el Viejo)|Mateo Flecha el Viejo]] a plausible if not final attribution of the macaronic Cancionero de Uppsala piece listed under anonymous above) | |||
*[[Verbum caro factum est (Joseph Furmanik)|Joseph Furmanik]] SATB (as 9th {{CiteCat|Responsories|responsory}} for Matins of {{CiteCat|Christmas Day}}) | *[[Verbum caro factum est (Joseph Furmanik)|Joseph Furmanik]] SATB (as 9th {{CiteCat|Responsories|responsory}} for Matins of {{CiteCat|Christmas Day}}) | ||
*[[Das Wort ward Fleisch (Andreas Hammerschmidt)|Andreas Hammerschmidt]] SSATTB (German) | *[[Das Wort ward Fleisch (Andreas Hammerschmidt)|Andreas Hammerschmidt]] SSATTB (German) | ||
Line 18: | Line 20: | ||
*[[Verbum caro factum est (Jacobus de Kerle)|Jacobus de Kerle]] AATTTB | *[[Verbum caro factum est (Jacobus de Kerle)|Jacobus de Kerle]] AATTTB | ||
*Lassus | *Lassus | ||
**[[Verbum caro (Orlando di Lasso)|a 3]] STB or TTB | **[[Verbum caro (Orlando di Lasso)|''Verbo caro panem verum" a 3]] ([[Pange lingua v. 4) STB or TTB | ||
**[[Verbum caro factum est (Orlando di Lasso)|a 6]] SSAATB | **[[Verbum caro factum est (Orlando di Lasso)|'Verbum caro factum est'' a 6]] SSAATB | ||
*[[Das Wort ward Fleisch (Liebhold)|Liebhold]] SATB (German) | *[[Das Wort ward Fleisch (Liebhold)|Liebhold]] SATB (German) | ||
*[[Verbum caro factum est (Hieronymus Praetorius)|Hieronymus Praetorius]] SSAATTB | *[[Verbum caro factum est (Hieronymus Praetorius)|Hieronymus Praetorius]] SSAATTB |
Revision as of 07:16, 12 October 2018
General Information
Verbum caro factum est (from John 1:14) is used as the final responsory of Christmas Matins, also used for the Annunciation. There is also a Magnificat antiphon for vespers of the Holy Family with a similar text.
Settings by composers
In Latin, unless otherwise indicated.
|
|
Text and translations
Latin text 1:14 Verbum caro factum est |
English translation 1:14 And the Word was made flesh, |
Hungarian translation 1:14 Az Ige testté lett |
German translation Translation by Peter Rottländer |
External links
add links here
This page is awaiting cleanup. |