Vere Dominus est in loco isto (Orlando di Lasso): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\{\{EdNotes\|(.*)\}\} \=" to "{{EdNotes|$1}} =")
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
Line 9: Line 9:
{{Composer|Orlando di Lasso}}
{{Composer|Orlando di Lasso}}


{{Voicing|6|SSATTB}}<br>
{{Voicing|6|SSATTB}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}

Revision as of 15:39, 14 September 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2013-04-25)  CPDL #28881:       
Editor: Pothárn Imre (submitted 2013-04-25).   Score information: A4, 3 pages, 110 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from Magnum opus musicum, 1604. Original key (chiavi naturali) and note-values.

General Information

Title: Vere Dominus est in loco isto
Composer: Orlando di Lasso

Number of voices: 6vv   Voicing: SSATTB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1594 in Cantiones sacrae 6 vocum, no. 7
Description: 

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Vere Dominus est in loco isto et ego nesciebam.
Quam terribilis est locus iste, non est hic aliud nisi domus Domini et porta coeli.
Alleluja.
(Gen 28, 16b-17)

English.png English translation

Surely the Lord is in this place and I was not aware of it.
How awesome is this place! This is none other than the house of the Lord and the gate of heaven.
Alleluia.

Hungarian.png Hungarian translation

Valóban az Úr van ezen a helyen, és én nem is tudtam.
Milyen félelmetes ez a hely! Nem más ez, mint az Úr háza és a menny kapuja.
Alleluja.