Vergine bella (Guillaume Dufay): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
Line 24: | Line 24: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
<b>Original text: </b> | |||
{{Text|Italian}} | |||
:Vergene bella, che di sol vestita, choronata di stelle al sommo sole piacesti, si, che'n te sua luce a schose; | |||
:amor me spigne a dir di te parole; ma non so'n cominzar senza tu aita, e di colui comando in te si posse, | |||
:Invoco lei che ben sempre rispose chi la chiamo con fede vergene, s'a mercede. | |||
:Mixeria estrema delle humane chos se gia mai ti volsse al mio priegho t'inchina. | |||
:sochori alla mia guira, bench'i sia terra, e to del ciel raina. | |||
<b>Translation(s): </b> | <b>Translation(s): </b> | ||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
:Beauteous Virgin, by the sun arrayed, crowned with stars by the sun supreme, pleased, indeed, in thee his light to hide; | |||
:Love moves me to address my words to thee, but I know not how to begin without thy aid, and His who lovingly resided in thee. | |||
:I call on thee, who ever dost respond to all who call in faith. | |||
:Virgin, have pity on the wretchedness of human plight. | |||
:Thou has never turned away, O hear me now. | |||
:Help me in my struggle, though I am of earth and thou art Queen of Heaven. | |||
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SST]][[Category:Medieval music]] | [[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SST]][[Category:Medieval music]] |
Revision as of 00:45, 9 April 2006
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #8003: Finale-2000.
- Editor: Sabine Cassola (added 2004-10-07). Score information: A4, 4 pages, 140 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Vergene bella
Composer: Guillaume Dufay
Number of voices: 3vv Voicing: SST
Genre: Sacred, Motets
Language: Italian
Instruments: none, a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Original text: Italian text
- Vergene bella, che di sol vestita, choronata di stelle al sommo sole piacesti, si, che'n te sua luce a schose;
- amor me spigne a dir di te parole; ma non so'n cominzar senza tu aita, e di colui comando in te si posse,
- Invoco lei che ben sempre rispose chi la chiamo con fede vergene, s'a mercede.
- Mixeria estrema delle humane chos se gia mai ti volsse al mio priegho t'inchina.
- sochori alla mia guira, bench'i sia terra, e to del ciel raina.
Translation(s): English translation
- Beauteous Virgin, by the sun arrayed, crowned with stars by the sun supreme, pleased, indeed, in thee his light to hide;
- Love moves me to address my words to thee, but I know not how to begin without thy aid, and His who lovingly resided in thee.
- I call on thee, who ever dost respond to all who call in faith.
- Virgin, have pity on the wretchedness of human plight.
- Thou has never turned away, O hear me now.
- Help me in my struggle, though I am of earth and thou art Queen of Heaven.