Vergnügte Ruh, beliebte Seelenlust, BWV 170 (Johann Sebastian Bach): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replacement - "\'\'\'Edition notes\:\'\'\' (.*) \=\=" to "{{EdNotes|$1}} ==") |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Contributor|Paolo Pandolfo|2017-06-18}}{{ScoreInfo|A4|44|1300}}{{Copy|CPDL}} | {{Contributor|Paolo Pandolfo|2017-06-18}}{{ScoreInfo|A4|44|1300}}{{Copy|CPDL}} | ||
:{{EdNotes|{{Todt}}}} | :{{EdNotes|{{Todt}}}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Vergnügte Ruh, beliebte Seelenlust, BWV 170''}} | {{Title|''Vergnügte Ruh, beliebte Seelenlust, BWV 170''}} | ||
Line 9: | Line 10: | ||
{{Lyricist|Georg Christian Lehms}} | {{Lyricist|Georg Christian Lehms}} | ||
{{Voicing|1|Solo Alto}} | {{Voicing|1|Solo Alto}} | ||
{{Genre|Sacred|Cantatas}} | {{Genre|Sacred|Cantatas}} | ||
{{Language|German}} | {{Language|German}} |
Latest revision as of 15:37, 14 September 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Web Page | |
File details | |
Help |
- Contributor: Paolo Pandolfo (submitted 2017-06-18). Score information: A4, 44 pages, 1.27 MB Copyright: CPDL
- Edition notes: A scan of the piano-vocal score by Berhard Todt.
General Information
Title: Vergnügte Ruh, beliebte Seelenlust, BWV 170
Composer: Johann Sebastian Bach
Lyricist: Georg Christian Lehms
Number of voices: 1v Voicing: Alto solo
Genre: Sacred, Cantata
Language: German
Instruments: Orchestra: oboe d’amore, 2 violins, viola, organ obbligato
First published: 1887 in Bach-Gesellschaft Ausgabe, Band 33
Opus: BWV 170, 5 movements
Description: First performed 28 July 1726, the 6th Sunday after Trinity (in Roman calendars Pentecost V or OT 6A)
External websites:
- Vergnügte Ruh, beliebte Seelenlust at the Petrucci Music Library (IMSLP)
View the Wikipedia article on BWV 170.
- Bach-cantatas site, with links to libretto and translations.
Original text and translations
Visit the external website(s) listed above for the original text and/or translations.