Vezzosi augelli (Giaches de Wert): Difference between revisions
(The translation is from Fairfax's translation of Tasso, not from Spenser) |
(→Music files: Fixed broken link through archive.org) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' | ||
*{{CPDLno|5581 | *{{CPDLno|5581}} [http://web.archive.org/web/20050430132248/http://www.speculumensemble.it/Partiture.htm {{net}}] | ||
{{Editor|Insula Dulcamara Ensemble|2003-08-26}}{{ScoreInfo|A4|4|}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Insula Dulcamara Ensemble|2003-08-26}}{{ScoreInfo|A4|4|}}{{Copy|Personal}} | ||
:'''Edition notes:''' written in original C clefs. | :'''Edition notes:''' written in original C clefs. The original website is not available any more, however this score remains available for downloading through archive.org (June 16, 2013). | ||
==General Information== | ==General Information== |
Revision as of 21:49, 16 June 2013
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #16146: NoteWorthy Composer
- Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-19). Score information: A4, 6 pages, 61 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
- CPDL #07857: Sibelius 2
- Editor: Stuart McIntosh (submitted 2004-09-13). Score information: A4, 6 pages, 132 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
- Editor: Insula Dulcamara Ensemblecreate page (submitted 2003-08-26). Score information: A4, 4 pages Copyright: Personal
- Edition notes: written in original C clefs. The original website is not available any more, however this score remains available for downloading through archive.org (June 16, 2013).
General Information
Title: Vezzosi augelli
Composer: Giaches de Wert
Lyricist: Torquato Tasso
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text Torquato Tasso Vezzosi augelli infra le verdi fronde |
English translation by Edward Fairfax (c.1580-1635) The joyous birds hid under greenwood shade |
German translation Übersetzung: Peter Rottländer
Die anmutigen Vögel im grünen Laub
Halten sich zurück, ihren Gesang zu üben.
Der Windhauch murmelt und läßt Blätter und Wellen
Zwitschern, die er wechselnd durchweht.
Wenn die Vögel schweigen, antwortet er laut,
Wenn sie singen, raschelt er leiser.
Sei es Zufall oder Kunst, bald begleitet er und bald
Löst er mal ihre Verse, mal die Musik ab.