Vias tuas (Alonso Xuárez): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 23: Line 23:
Vias tuas Domine demonstra mihi et semitas tuas edoce me.
Vias tuas Domine demonstra mihi et semitas tuas edoce me.
Quia tu es salvator meus et te sustinui tota die.
Quia tu es salvator meus et te sustinui tota die.
{{Translation|Spanish}}
{{Translation|Spanish}}
Muéstrame tus caminos, Señor, enséñame tus sendas.
Muéstrame tus caminos, Señor, enséñame tus sendas.
Tú eres mi salvador, yo siempre espero en ti.
Tú eres mi salvador, yo siempre espero en ti.
{{Translation|English}}
{{Translation|English}}
O Lord, demonstrate your ways to me, and teach me your paths.  
O Lord, demonstrate your ways to me, and teach me your paths.  
For you are my Saviour, and I remain with you all day long.
For you are my Saviour, and I remain with you all day long.
{{NoText}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Baroque music]]
[[Category:Baroque music]]

Revision as of 23:01, 27 March 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #25817:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Pablo Ballesteros (submitted 2012-03-26).   Score information: A4, 4 pages, 50 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Vias Tuas
Composer: Alonso Xuárez

Number of voices: 4vv   Voicing: SSAT

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: Basso continuo
Published:

Description:

External websites: http://xuarez.comoj.com

Original text and translations

Vias tuas Domine demonstra mihi et semitas tuas edoce me. Quia tu es salvator meus et te sustinui tota die.

Spanish.png Spanish translation Muéstrame tus caminos, Señor, enséñame tus sendas. Tú eres mi salvador, yo siempre espero en ti.

English.png English translation O Lord, demonstrate your ways to me, and teach me your paths. For you are my Saviour, and I remain with you all day long.