Vide Domine afflictionem - Sed veni Domine (William Byrd): Difference between revisions
m (Text replace - ' ' to ' ') |
m (Text replace - ''''Genre:''' {{pcat|Sacred| music}}, {{pcat|Motet|s}}<br>' to '{{Genre|Sacred|Motets}}<br>') |
||
Line 11: | Line 11: | ||
{{Voicing|5|ATTBB}}<br> | {{Voicing|5|ATTBB}}<br> | ||
{{Genre|Sacred|Motets}}<br> | |||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
'''Instruments: '''{{acap}}<br> | '''Instruments: '''{{acap}}<br> |
Revision as of 07:48, 18 February 2012
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #04654: Sibelius 4
- Editor: David Fraser (submitted 2003-03-03). Score information: A4, 10 pages, 157 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Revised Dec 08
General Information
Title: Vide Domine afflictionem
Composer: William Byrd
Number of voices: 5vv Voicing: ATTBB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: Cantiones sacrae I (1589), nos.9-10
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
Vide, Domine, afflictionem nostram, et in tempore maligno ne derelinquas nos. Plusquam Hierusalem facta est deserta, Civitas electa, gaudium cordis nostri, conversum est in luctum, et jocunditas nostra in amaritudinem conversa est.
Sed veni, Domine, et noli tardare, et revoca dispersos in civitatem tuam. Da nobis, Domine, pacem tuam diu desideratam, Pax sanctissima, et miserere populi tui gementis et flentis, Domine Deus noster.
English translation
Behold our affliction, O Lord, and do not forsake us in the evil time. More than when Jerusalem was laid waste, the chosen city, the joy of our heart, is turned to mourning and our pleasure to bitterness.
But come, O Lord, and tarry not, and recall the scattered ones into thy city. Grant us, O Lord, thy peace that we desire daily, thy most holy peace, and have mercy on your sighing, weeping people, O Lord our God.