Vidi aquam: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Vidi aquam''' is the {{CiteCat|Antiphons|antiphon}} for the sprinkling of water at the beginning of | '''Vidi aquam''' is the {{CiteCat|Antiphons|antiphon}} for the sprinkling of water at the beginning of {{CiteCat|Mass}} during {{CiteCat|Easter|Eastertide}}; it replaces [[Asperges me]]. It consists of an antiphon, a Psalm verse and the Doxology. The text of the antiphon is drawn from the vision of the Temple in Ezechiel 47. The Psalm excerpt is the first verse of Psalm 117 in the Vulgate (Hebrew 118). | ||
==Musical settings== | ==Musical settings== |
Revision as of 15:05, 12 May 2013
Vidi aquam is the antiphon for the sprinkling of water at the beginning of Mass during Eastertide; it replaces Asperges me. It consists of an antiphon, a Psalm verse and the Doxology. The text of the antiphon is drawn from the vision of the Temple in Ezechiel 47. The Psalm excerpt is the first verse of Psalm 117 in the Vulgate (Hebrew 118).
Musical settings
- Ambrosian chant
- Gregorian chant
- Trent codices, 6 settings for SAA SAT and SATT
- Manuel Cardoso:
- Joseph Gruber
- Michael Haller
- Filipe de Magalhães
- Cristóbal de Morales
- Alexander Schmitt (SATB w/ divisi)
- Tomás Luis de Victoria (a bit awkward for mixed vv)
Original text and translations
Latin text Vidi aquam egredientem de templo,
Ich sah Wasser hervortreten aus dem Tempel |
English translation I saw water flowing from the temple,
I saw water coming forth from the temple |