Virgo prudentissima: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
(23 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
==General information==
==General information==
'''''Virgo prudentissima''''' is the {{CiteCat|Magnificat antiphons|Magnificat antiphon}} at First [[Vespers]] of the Feast of the {{CiteCat|Assumption}} (Aug. 15).
The setting by Isaac adds a long trope in honor of Maximilian I.
==Settings by composers==
==Settings by composers==
{{top}}
*[[Virgo prudentissima (Francesco Bianciardi)|Francesco Bianciardi]] SSATTB
*[[Virgo prudentissima (Jhan Billon)|Jhan Billon]] STTTB
*[[Virgo prudentissima (Arnold von Bruck)|Arnold von Bruck]] STT
*[[Virgo prudentissima (Floriano Canale)|Floriano Canale]] SAATTB
*Clemens non Papa a 6
*[[Virgo prudentissima (Pedro de Cristo)|Pedro de Cristo]] AATB
*[[Virgo prudentissima (Dominicus)|Dominicus]] TBarBarB or ATTB (with concluding ''Alleluya'')
*[[Virgo prudentissima (Elzear Genet)|Elzear Genet (Carpentras)]] ATTB
*[[Virgo prudentissima (Francisco Guerrero)|Francisco Guerrero a 4]] (high clefs) SATB
*[[Virgo prudentissima, MH 635 (Johann Michael Haydn)|Johann Michael Haydn MH 635]] SATB, 2 trumpets, timpani, 2 violins, bc
*[[Virgo prudentissima a 6 (Heinrich Isaac)| Heinrich Isaac]] SATTTB
*[[Virgo prudentissima a 6 (Heinrich Isaac)| Heinrich Isaac]] SATTTB
{{mdl}}
*Jacquet de Mantua a 5
*[[Virgo prudentissima a 4 (Josquin des Prez)|Josquin des Prez a 4]]
*Pierre Manchicourt a 4
*[[Exaltata est Sancta Dei genitrix (Cristóbal de Morales)|''Exaltata est Sancta Dei genitrix'']] by Cristóbal de Morales includes the antiphon in one voice (of 6).
*Thomas Morley a 5
*[[Virgo prudentissima (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] a 7 with 2nda pars ''Maria virgo''
*[[Virgo prudentissima (Nicolas Payen)|Nicolas Payen]] ATTB
*[[Virgo prudentissima (Hilaire Penet)|Hilaire Penet]] SAATB
*Peter Philips (1. pars [[Gaude Maria virgo (Peter Philips)|Gaude Maria virgo]]) SSATB
*[[Virgo prudentissima a 6 (Andrea Rota)|Andrea Rota]] SAATTB
*[[Virgo prudentissima (Ludwig Senfl) |Ludwig Senfl]] SATB
{{btm}}
{{TextAutoList}}


==Text and translations==
==Text and translations==
{{Top}}
{{Top}}
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin|
<poem>
Virgo prudentissima, quo progrederis, quasi aurora valde rutilans?
Virgo prudentissima quae pia gaudia mundo
Filia Sion, tota formosa et suavis es:
attulit, ut sphaeras omnes transcendit et astra
pulchra ut luna, electa ut sol.}}
sub nitidis pedibus radiis, et luce chorusca
{{Middle}}
liquit et ordinibus iam circumsepta novenis
 
ter tribus atque ierarchiis excepta. Supremi
{{Translation|English|
ante Dei faciem steterat, patrona reorum.
Virgin most wise, where are you going, shining out as brightly as the dawn?
Dicite qui colitis splendentia culmina Olimpi:
Daughter of Sion, you are most comely and merciful,
Spirituum proceres, Anchangeli et Angeli et alme
beautiful as the moon, excellent as the sun.}}
Virtutesque Throni vos Principum, et agmina sancta,
{{Bottom}}
vosque Potestates, et tu dominatio caeli
 
flammantes Cherubin, verbo Seraphinque creati,
[[Category:Text pages]]
an vos laetitiae tantus perfuderit unquam
 
sensus, ut aeterni Matrem vidisse tonantis
==External links==
consessum. Caelo, terraque, marique potentem
Reginam, cuius nomen modo spiritus omnis
et genus humanum merito veneratur adorat.
Vos, Michael, Gabriel, Raphael testamur ad aures
illius, ut castas fundetis vota precesque
pro sacro Imperio, pro Caesare Maximiliano.
Det Virgo omnipotens hostes superare malignos:
restituat populis pacem terrisque salutem.
Hoc tibi devota carmen Georgius arte
ordinat Augusti Cantor Rectorque Capellae.
Austriacae praesul regionis, sedulus omni,
se in tua commendat studio pia gaudia mater.
Praecipuum tamen est Illi quo assumpta fuisti,
quo tu pulchra ut luna micas electa es, et ut sol.
Cantus firmus:
Virgo prudentissima, quo progrederis, quasi aurora valde rutilans?  
Filia Sion, tota formosa et suavis es: pulchra ut luna, electa ut sol.
</poem>


{{Middle}}
{{Translation|English}}
<poem>
When the most wise Virgin, who brought holy joy to the world,
rose above all the spheres and left the stars
beneath her shining feet in gleaming, radiant light,
she was surrounded by the ninefold Ranks and received by the nine Hierarchies.
She, the friend of suppliants, stood before the face of the supreme God.
You who inhabit eternally the dazzling lights of Heaven –– Archangels, leaders of the spirits, and Angels, and sustaining virtues, and you thrones of princes, and you holy armies and you powers, and you dominions of Heaven, and you fiery Cherubim, and you Seraphim, created from the Word – say whether such a feeling of joy has ever overwhelmed you as when you saw the assembly of the Mother of the everlasting Almighty. She is the queen, powerful in Heaven, on land and at sea; every Spirit and every human being rightly praises and adores her divine majesty.
You, Michael, Gabriel and Raphael, we beg you to pour out to her chaste ears our prayers and entreaties for the sacred Empire and for Maximilian the Emperor. May the all-powerful Virgin grant that he may conquer his wicked enemies and restore peace to the nations and safety to the lands. With faithful skill Georgius, the emperor's Precentor and Kapellmeister, rehearses this anthem for you. The Governor of the Province of Austria, diligent in all things, earnestly commends himself to your holy pleasure, mother. The highest place, however, belongs to Him by whom you were taken up, so that you shine beautiful as the moon, excellent as the sun.
Cantus firmus:
Virgin most wise, where are you going,
Daughter of Sion, shining out as brightly as the dawn? You are most comely and merciful, beautiful as the moon, excellent as the sun.
</poem>
{{Bottom}}
==External links==
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Latest revision as of 12:45, 16 August 2023

General information

Virgo prudentissima is the Magnificat antiphon at First Vespers of the Feast of the Assumption (Aug. 15). The setting by Isaac adds a long trope in honor of Maximilian I.

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

Virgo prudentissima, quo progrederis, quasi aurora valde rutilans?
Filia Sion, tota formosa et suavis es:
pulchra ut luna, electa ut sol.

English.png English translation

Virgin most wise, where are you going, shining out as brightly as the dawn?
Daughter of Sion, you are most comely and merciful,
beautiful as the moon, excellent as the sun.

External links