Viri Galilaei (William Byrd): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ''''CPDL #4960:'''' to '{{CPDLno|4960}}')
m (Text replace - ' ' to ' ')
Line 24: Line 24:
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin}}


Viri Galilaei, quid admiramini aspicientes in caelum? Alleluia.<br>
Viri Galilaei, quid admiramini aspicientes in caelum? Alleluia.<br>
Quemadmodum vidistis eum ascendentem in caelum, ita veniet, Alleluia.<br>
Quemadmodum vidistis eum ascendentem in caelum, ita veniet, Alleluia.<br>
Omnes gentes plaudite manibus: jubilate Deo in voce exultationis.<br>
Omnes gentes plaudite manibus: jubilate Deo in voce exultationis.<br>
Line 32: Line 32:
{{Translation|English}}
{{Translation|English}}


Ye men of Galilee, why stand you looking into heaven? Alleluia.<br>
Ye men of Galilee, why stand you looking into heaven? Alleluia.<br>
He shall so come as you have seen him going into heaven. Alleluia.<br>
He shall so come as you have seen him going into heaven. Alleluia.<br>
All ye Nations clap hands: make jubilation to God in the voice of exultation.<br>
All ye Nations clap hands: make jubilation to God in the voice of exultation.<br>
Glory be...
Glory be...

Revision as of 13:11, 7 February 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: David Fraser (submitted 2003-05-06).   Score information: A4, 7 pages, 141 kB    Copyright: CPDL
Edition notes: Revised Jan 09

General Information

Title: Viri Galilaei
Composer: William Byrd

Number of voices: 5vv   Voicing: AATTB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: Gradualia II (1607), no.25

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Viri Galilaei, quid admiramini aspicientes in caelum? Alleluia.
Quemadmodum vidistis eum ascendentem in caelum, ita veniet, Alleluia.
Omnes gentes plaudite manibus: jubilate Deo in voce exultationis.
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc et semper, et in saecula saeculorum. Amen.


English.png English translation

Ye men of Galilee, why stand you looking into heaven? Alleluia.
He shall so come as you have seen him going into heaven. Alleluia.
All ye Nations clap hands: make jubilation to God in the voice of exultation.
Glory be...