Voi ve n'andate al cielo (Jacques Arcadelt): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Original text and translations: Applied new form of Text template)
m (Text replace - "{{NWC}}" to "{{NWCV}}")
Line 4: Line 4:
*{{CPDLno|16058}} [{{filepath:486.pdf}} {{pdf}}] [{{website|brianrussell}}486.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}486.nwc NoteWorthy Composer]
*{{CPDLno|16058}} [{{filepath:486.pdf}} {{pdf}}] [{{website|brianrussell}}486.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}486.nwc NoteWorthy Composer]
{{Editor|Brian Russell|2008-02-17}}{{ScoreInfo|A4|4|37}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Brian Russell|2008-02-17}}{{ScoreInfo|A4|4|37}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' {{NWC}}
:'''Edition notes:''' {{NWCV}}


*{{CPDLno|10718}} [{{filepath:Voi_ve_nandate_al_cielo.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Voi_ve.ly}} {{ly}}]
*{{CPDLno|10718}} [{{filepath:Voi_ve_nandate_al_cielo.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Voi_ve.ly}} {{ly}}]

Revision as of 18:06, 4 August 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-17).   Score information: A4, 4 pages, 37 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
  • CPDL #10718:  Icon_pdf.gif Icon_ly.gif
Editor: Giulia Tonelli (submitted 2006-01-13).   Score information: A4, 3 pages, 63 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes:

General Information

Title: Voi ve n'andate al cielo
Composer: Jacques Arcadelt

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

Published: Il primo libro de' madrigali a 4 voci, 1539

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Voi ve n'andate al cielo, occhi beati e santi
Co'l vostro chiaro lume e con miei canti
Ed io che son di gelo,
senz'un conforto solo,
vorrei levarmi a volo,
ma struggendo mi torno in doglie e pianti.
Così facess'amore, occhi sereni voi!
Ché allor vedreste poi
quel che de' haver un ben pietoso core;
E se'l vostro veder voi non potete,
guardat'il mio ch'in voi chiuso tenete.
 

English.png English translation

You look at the sky, blessed and holy eyes
With your clear light and with your songs
And I, who am frozen,
Without a single comfort,
I wish I could fly,
But languishing I return to pain and woe.
May love do so, you serene eyes!
Then you would see
What a pityful heart must have;
And if you cannot see yours,
Look at mine, which you hold locked into yourself.