The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Voyant souffrir celle qui me tourmente,
j'oubly mon mal pour consoler le sien,
car son ennuy plus fort ne mescontente,
que cestuy la que pour elle soustien.
Et toutefois, si elle scavoit combien
j'ay de travaux pour elle supporté,
de noz deux maulx poldroit former ung bien,
dont elle et moy serions reconforte
Modern French
Voyant souffrir celle qui me tourmente,
j'oublie mon mal pour consoler le sien,
car son ennui me mécontente plus fort
que le mal que j'ai pour elle.
Si elle savait toutefois combien
j'ai supporté de travaux pour elle,
de nos deux maux nous pourrions former un bien
dont elle et moi serions réconfortés.
English translation
When I see her suffer
I forget my own pains to comfort hers
since her discomfort causes me more distress
than the pains I endure for her.
Yet if she knew
how much I have borne for her
she could forge some good from both our pains
and find solace for the both of us.