Vray dieu d'amours (Jacotin): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(New work page created) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2017-12-23}} {{CPDLno|48148}} [[Media:Jacotin-Vray_dieu_d'amours.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Jacotin-Vray_dieu_d'amours.mid|{{mid}}]] [[Media:Jacotin-Vray_dieu_d'amours.mxl| | *{{PostedDate|2017-12-23}} {{CPDLno|48148}} [[Media:Jacotin-Vray_dieu_d'amours.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Jacotin-Vray_dieu_d'amours.mid|{{mid}}]] [[Media:Jacotin-Vray_dieu_d'amours.mxl|{{XML}}]] | ||
{{Editor|André Vierendeels|2017-12-23}}{{ScoreInfo|A4|3|67}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|André Vierendeels|2017-12-23}}{{ScoreInfo|A4|3|67}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' {{MXL}} | :'''Edition notes:''' {{MXL}} | ||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Text|French| | ||
Vrai dieu d'amours, maudit soit la journée | |||
que mon las coeur vous a voulu choisir | |||
car maintenant ma vie est dérangée | |||
puisque vous m'avez tout mis en oubli. | |||
Mon amour, vous avez délaissé mon coeur. | |||
D'ennui je meurs et de mélancolie, | |||
le lit de pleurs me convient | |||
pour chasser et finir ma vie en dure mort.}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 13:37, 23 December 2017
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: André Vierendeels (submitted 2017-12-23). Score information: A4, 3 pages, 67 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: Vray dieu d'amours
Composer: Jacotin
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: STTT
Genre: Secular, Madrigal
Language: French
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
Vrai dieu d'amours, maudit soit la journée
que mon las coeur vous a voulu choisir
car maintenant ma vie est dérangée
puisque vous m'avez tout mis en oubli.
Mon amour, vous avez délaissé mon coeur.
D'ennui je meurs et de mélancolie,
le lit de pleurs me convient
pour chasser et finir ma vie en dure mort.