Vultum tuum: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 19: | Line 19: | ||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
<poem> | <poem> | ||
All the rich among the people shall entreat thy countenance: after her shall virgins be brought to the King: her neighbours shall be brought to thee in gladness and rejoicing. Alleluia. | {{Verse|45:13b}} All the rich among the people shall entreat thy countenance: | ||
My heart hath uttered a good word: I speak my works to the King. | {{Verse|44:15}} after her shall virgins be brought to the King: | ||
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit | {{Verse|44:16}} her neighbours shall be brought to thee in gladness and rejoicing. Alleluia. | ||
{{Verse|44:2}} My heart hath uttered a good word: I speak my works to the King. | |||
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit: | |||
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. | |||
</poem> | </poem> | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
==External links== | ==External links== | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 06:27, 7 June 2013
General information
An introit proper to a number of different feasts: Votive Mass of the Blessed Virgin from Christmas to the Presentation; the Annunciation; the Vigil of the Assumption.
Source of text is Psalm 44:13,15,16,2 (Vulgate).
Settings by composers
- William Byrd SATTB
Text and translations
Latin text 44:13b Vultum tuum deprecabuntur omnes divites plebis: 44:15 adducentur Regi virgines post eam: proximae ejus 44:16 adducentur tibi in laetitia et exultatione, alleluia. 44:2 Eructavit cor meum verbum bonum, dico ego opera mea Regi. |
English translation 45:13b All the rich among the people shall entreat thy countenance: 44:15 after her shall virgins be brought to the King: 44:16 her neighbours shall be brought to thee in gladness and rejoicing. Alleluia. 44:2 My heart hath uttered a good word: I speak my works to the King. |