Weib, was weinest du?, SWV 443 (Heinrich Schütz)

From ChoralWiki
Revision as of 20:05, 8 September 2019 by BarryJ (talk | contribs) (Text replacement - "|vol=volume" to "|vol=Volume")
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-12-24)  CPDL #37959:         
Editor: James Gibb (submitted 2015-12-24).   Score information: A4, 6 pages, 86 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Clefs modernised. Musica ficta in source absorbed into staves. Time signature changed from 4/2 to 2/2. Source may be found at IMSLP. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.. Revised files uploaded 31/07/18.

General Information

Title: Weib, was weinest du?, SWV 443
Composer: Heinrich Schütz
Source of text: John 20:13,15-17

Number of voices: 4vv   Voicing: SSAT

Genre: SacredMotet, suitable for Easter

Language: German
Instruments: Basso continuo

First published: 1893 in Heinrich Schütz: Sämtliche Werke, Volume 14, no. 5
Description: Described in the source as Dialogo per la pascua.

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Weib, was weinest du? Wen suchest du?
Sie haben meinen Herren weggenommen, und ich weiss nicht, wo sie ihn hingeleget haben.
Maria!
Rabbuni!
Rühre mich nicht an, denn ich bin noch nicht aufgefahren zu meinem Vater.
Ich fahre auf zu meinem Vater und zu eurem Vater, zu meinem Gott und zu eurem Gott.
 

English.png English translation

Woman, why weepest thou? whom seekest thou?
Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
Mary!
Rabboni; (which is to say, Master).
Touch me not; for I am not yet ascended to my Father.
I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God.
(KJV)