Who prostrate lies (Thomas Bateson): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3") |
m (Text replace - "'''Published:''' 1604" to "{{Published|1604}}") |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{Language|English}} | {{Language|English}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Published|1604}} | |||
'''Description:''' No. 20 from [[The First Set of English Madrigals to 3, 4, 5, and 6 voices (Thomas Bateson)]] | '''Description:''' No. 20 from [[The First Set of English Madrigals to 3, 4, 5, and 6 voices (Thomas Bateson)]] |
Revision as of 17:45, 28 August 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #23915: Who_prostrate_lies.cap
- Editor: James Gibb (submitted 2011-07-17). Score information: A4, 6 pages, 64 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Includes a keyboard reduction of the a cappella choral score. Transposed down a tone from the original key. Files revised 10/03/12 to reflect the 1840 facsimile.
- Editor: Brian Russell (submitted 2006-02-28). Score information: A4, 5 pages, 40 kB Copyright: GnuGPL
- Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer. Transposed down a minor third fron the original key.
- Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.
- Editor: Vince M. Brennan (submitted 2005-11-15). Score information: Letter, 7 pages, 65 kB Copyright: Personal
- Edition notes: In original key. Copyright (c) 2004 by V. M. Brennan
- Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.
General Information
Title: Who prostrate lies
Composer: Thomas Bateson
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: English
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: No. 20 from The First Set of English Madrigals to 3, 4, 5, and 6 voices (Thomas Bateson)
External websites:
Original text and translations
English text
Who prostrate lies at women's feet,
And calls them darlings dear and sweet,
Protesting love and craving grace,
And praising oft a foolish face;
Are oftentimes deceiv'd at last,
Then catch at nought and hold it fast.