Why weeps alas (Thomas Morley)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Capella.png Capella
Nwc.png Noteworthy
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2020-11-01)  CPDL #61111:       
Editor: Leonardo Lollini (submitted 2020-11-01).   Score information: A4, 3 pages, 123 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Original English words. Modern clefs. No trasnposition
  • (Posted 2011-12-27)  CPDL #25222:         
Editor: James Gibb (submitted 2011-12-27).   Score information: A4, 3 pages, 29 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformating of #15038.
  • (Posted 2007-09-11)  CPDL #15038:         
Editor: Brian Russell (submitted 2007-09-11).   Score information: Letter, 3 pages, 47 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Listed alphabetically under "Ballets" on external site.

General Information

Title: Why weeps, alas, my lady?
Composer: Thomas Morley

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB
Genre: SecularMadrigal

Language: English
Instruments: A cappella

First published: 1595 in First Book of Ballets, no. 20
Description: 

External websites:

Original text and translations

English original text

Why weepes, alas, my ladie, love and mistress?
Sweet hart, O feare not, what though a while I leave thee?
My life may faile, but I will not deceive thee.

English.png English text

Why weeps, alas, my lady love and mistress?
Sweetheart, O fear not, what though awhile I leave thee?
My life may fail, but I will not deceive thee.

Italian.png Italian translation

Perché piange, ahimè, la mia signora, amore e padrona?
Tesoro, oh non temere, anche se per un po' ti lascio:
La mia vita potrebbe fallire, ma non ti ingannerò.