Wir gratulieren Dir (Christoph Dalitz): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - "'''Published:''' 2008" to "{{Published|2008}}") |
m (Text replacement - "\{\{EdNotes\|(.*)\}\} \=" to "{{EdNotes|$1}} =") |
||
(10 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2008-12-14}} {{CPDLno|18546}} [[Media:Wir gratulieren.pdf|{{pdf}}]] | |||
*{{CPDLno|18546}} [ | |||
{{Editor|Christoph Dalitz|2008-12-14}}{{ScoreInfo|A4|1|16}}{{CopyCC|Attribution-Share Alike 3.0 Germany}} | {{Editor|Christoph Dalitz|2008-12-14}}{{ScoreInfo|A4|1|16}}{{CopyCC|Attribution-Share Alike 3.0 Germany}} | ||
: | :{{EdNotes|The edition is notated for men's choir, but contains an explanation how it is to be used for SATB mixed choir.}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Wir gratulieren Dir''}} | |||
{{Composer|Christoph Dalitz}} | {{Composer|Christoph Dalitz}} | ||
Line 14: | Line 13: | ||
{{Language|German}} | {{Language|German}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{ | {{Pub|1|2008}} | ||
{{Descr|A waggish gratulation that should be sung only for persons with some sense of humour.}}{{#ExtWeb: | |||
http://music.dalitio.de/choir/dalitz/wir-gratulieren/}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|German| | {{Text|German| |
Latest revision as of 02:17, 1 July 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Christoph Dalitz (submitted 2008-12-14). Score information: A4, 1 page, 16 kB Copyright: CC BY-SA 3.0 Germany
- Edition notes: The edition is notated for men's choir, but contains an explanation how it is to be used for SATB mixed choir.
General Information
Title: Wir gratulieren Dir
Composer: Christoph Dalitz
Number of voices: 3,4vv Voicings: TTB and SATB
Genre: Secular, Barbershop
Language: German
Instruments: A cappella
First published: 2008
Description: A waggish gratulation that should be sung only for persons with some sense of humour.
External websites:
Original text and translations
German text
The text is based on the following anonymous epigram (Berliner Abendblatt, Nov. 13th, 1810):
Ich gratuliere Stax, denn ewig wirst Du leben: Wer keinen Geist besitzt, hat keinen aufzugeben.