Ubi caritas: Difference between revisions
No edit summary |
(Removed duplicate entries) |
||
| (29 intermediate revisions by 11 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
Before the liturgy reform of Vatican II, this was the eighth (and final) antiphon for the rite of the Washing of the Feet on Maundy Thursday (= Holy Thursday, the Thursday before Easter). Antiphon, Mode 6, in the ''Liber Usualis'', p. 675. Nowadays it is the offertorium on Maundy Thursday (''Graduale Triplex'', p.168). | |||
The original hymn was very long; only three verses are used in the rite. | The original hymn was very long; only three verses are used in the rite. | ||
| Line 6: | Line 6: | ||
France in the 10th century. | France in the 10th century. | ||
== | ==Notes on selected settings== | ||
*[[Ubi caritas et amor (Douglas Brooks-Davies)|Douglas Brooks-Davies]] | {{top}} | ||
*Maurice Duruflé (under copyright) | <!--*[[Ubi caritas (Gregorian chant)|Gregorian chant]] | ||
*[[Ubi Caritas (Leonardo Benini)|Leonardo Benini]] SATB | |||
*[[Ubi caritas (Christoph Dalitz)|Christoph Dalitz]] SATB, SSAA, or TTBB | |||
*[[Ubi caritas et amor (Douglas Brooks-Davies)|Douglas Brooks-Davies]] SAT & organ | |||
*[[Ubi caritas (Michael J. Drake, Jr.)|Michael J. Drake, Jr.]] SAA--> | |||
*Maurice Duruflé (under copyright) SAT(T)B(B) | |||
<!--*[[Ubi caritas (Carlotta Ferrari)|Carlotta Ferrari]] SATB | |||
*[[Ubi Caritas (Dominic Fox)|Dominic Fox]] SATB | |||
*Mariano Garau | |||
**[[Ubi caritas (Mariano Garau)|I]] SATB | |||
**[[Ubi caritas 2013 (Mariano Garau)|II]] SATB | |||
**[[Ubi caritas (Mariano Garau)|III]] SAA | |||
**[[Ubi caritas (Mariano Garau)|IV]] SAA--> | |||
*[[Ubi caritas et amor Deus ibi est (Thomas Gebhardt)|Thomas Gebhardt]] Solo S + SATB | |||
*Ola Gjeilo (under copyright) | |||
*Morten Lauridsen (under copyright) | *Morten Lauridsen (under copyright) | ||
*[[Ubi caritas ( | *[[Ubi caritas (Bruce Michez)|Bruce Michez]] SATB & organ | ||
*[[Ubi caritas ( | {{mdl}} | ||
*[[Ubi caritas ( | <!--*[[Ubi caritas (Stefano Puri)|Stefano Puri]] SSAATTBB--> | ||
*[[Ubi caritas (Richard Quesnel)|Richard Quesnel]] SATB (refrain in unison) | |||
*Simon Shaw | |||
**[[Ubi caritas (Simon Shaw)|Hymn]] SATB (SA divisi) | |||
**[[Ubi caritas - Introit (Simon Shaw)|Introit (refrain only)]] SATB | |||
<!--*[[Ubi caritas (Johann Staudenhecht)|Johann Staudenhecht]] SATTB--> | |||
*[[Ubi caritas (John L. Wright)|John L. Wright]] SATB (verses in English) | |||
{{btm}} | |||
{{TextPageList}} | |||
== | ==Text and translations== | ||
{ | {{top}} | ||
{{Text|Latin| | |||
Ubi caritas et amor, Deus ibi est. | Ubi caritas et amor, Deus ibi est. | ||
Congregavit nos in unum Christi amor. | Congregavit nos in unum Christi amor. | ||
| Line 39: | Line 55: | ||
Glorianter vultum tuum, Christe Deus: | Glorianter vultum tuum, Christe Deus: | ||
Gaudium quod est immensum, atque probum, | Gaudium quod est immensum, atque probum, | ||
Saecula per infinita saeculorum. Amen. | Saecula per infinita saeculorum. Amen.}} | ||
| | {{Translation|English| | ||
Where charity and love are, God is there. | Where charity and love are, God is there. | ||
Christ's love has gathered us into one. | Christ's love has gathered us into one. | ||
| Line 59: | Line 74: | ||
See Thy face in glory, O Christ our God: | See Thy face in glory, O Christ our God: | ||
The joy that is immense and good, | The joy that is immense and good, | ||
Unto the ages through infinite ages. Amen. | Unto the ages through infinite ages. Amen.}} | ||
{{middle}} | |||
| | |||
{{Translation|French| | |||
Où sont amour et charité, Dieu est présent. | Où sont amour et charité, Dieu est présent. | ||
C'est l'amour du Christ qui nous a rassemblés dans l'unité. | C'est l'amour du Christ qui nous a rassemblés dans l'unité. | ||
Réjouissons-nous, et en lui trouvons notre joie. | Réjouissons-nous, et en lui trouvons notre joie. | ||
Respectons et aimons le Dieu vivant, | Respectons et aimons le Dieu vivant, | ||
et d'un | et d'un cœur sincère aimons-nous! | ||
Où sont amour et charité, Dieu est présent. | |||
Donc, alors que nous sommes réunis ensemble, | Donc, alors que nous sommes réunis ensemble, | ||
évitons ce qui pourrait diviser nos esprits. | évitons ce qui pourrait diviser nos esprits. | ||
Que cessent les mauvaises querelles, que cessent les litiges! | Que cessent les mauvaises querelles, que cessent les litiges! | ||
Et qu'au milieu de nous soit le Christ notre Dieu. | Et qu'au milieu de nous soit le Christ notre Dieu. | ||
Et aussi qu'ensemble, avec les bienheureux, nous | |||
Où sont amour et charité, Dieu est présent. | |||
Et aussi qu'ensemble, avec les bienheureux, nous puissions voir, | |||
dans la gloire, votre visage, ô Christ notre Dieu: | dans la gloire, votre visage, ô Christ notre Dieu: | ||
joie qui est immense et pure | joie qui est immense et pure | ||
dans l'infinité des siècles des siècles. Amen. | dans l'infinité des siècles des siècles. Amen.}} | ||
{{Translation|Korean | {{Translation|Korean| | ||
애덕과 사랑이 있는 곳에 천주 계시니 | 애덕과 사랑이 있는 곳에 천주 계시니 | ||
그리스도의 사랑이 우리를 하나로 모았노라 | 그리스도의 사랑이 우리를 하나로 모았노라 | ||
| Line 92: | Line 109: | ||
그리하여 우리 가운데 그리스도 계시기를 | 그리하여 우리 가운데 그리스도 계시기를 | ||
애덕과 사랑이 있는 곳에 천주 계시니 | 애덕과 사랑이 있는 곳에 천주 계시니 | ||
그리하여 성인들과 함께 영광 안에 | 그리하여 성인들과 함께 영광 안에 | ||
천주 그리스도 주님의 용안을 뵐 수 있도록 | 천주 그리스도 주님의 용안을 뵐 수 있도록 | ||
크나크고 참된 기쁨 | 크나크고 참된 기쁨 | ||
대대로 영원토록. 아멘. | 대대로 영원토록. 아멘.}} | ||
{{bottom}} | |||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] | ||
Latest revision as of 13:57, 15 June 2025
General Information
Before the liturgy reform of Vatican II, this was the eighth (and final) antiphon for the rite of the Washing of the Feet on Maundy Thursday (= Holy Thursday, the Thursday before Easter). Antiphon, Mode 6, in the Liber Usualis, p. 675. Nowadays it is the offertorium on Maundy Thursday (Graduale Triplex, p.168).
The original hymn was very long; only three verses are used in the rite. Its author is unknown, though the hymn is thought to have been written in France in the 10th century.
Notes on selected settings
|
|
Settings by composers (automatically updated)
- Jennifer Bastable — Ubi caritas et amor Latin SSATB
- Leonardo Benini — Ubi Caritas Latin SATB
- Douglas Brooks-Davies — Ubi caritas et amor Latin SAT
- Christoph Dalitz — Ubi caritas Latin SATB, SSAA, TTBB
- Carlotta Ferrari — Ubi caritas Latin SATB
- Dominic Fox — Ubi Caritas Latin SATB
- Mariano Garau — Ubi caritas Latin SATB
- Mariano Garau — Ubi caritas 2013 Latin SATB
- Mariano Garau — Ubi caritas III Latin SAA
- Mariano Garau — Ubi caritas IV Latin SAA
- Thomas Gebhardt — Ubi caritas et amor Deus ibi est Latin SATB
- Gregorian chant — Ubi caritas Latin Unison
- Charles M. Herrold, Jr. — Where charity and love dwell 2 SATB
- Michael J. Drake, Jr. — Ubi caritas Latin SAA,TBB
- Bruce Michez — Ubi caritas Latin SATB
- Stefano Puri — Ubi caritas Latin SATB
- Richard Quesnel — Ubi caritas Latin SATB
- Simon Shaw — Ubi caritas English SATB
- Simon Shaw — Ubi caritas - Introit English SATB
- Johann Staudenhecht — Ubi caritas Latin SATTB
- John L. Wright — Ubi caritas Latin SATB
Text and translations
Latin textUbi caritas et amor, Deus ibi est. English translationWhere charity and love are, God is there. |
French translationOù sont amour et charité, Dieu est présent. Korean translation애덕과 사랑이 있는 곳에 천주 계시니 |
Latin text
English translation
French translation
Korean translation