Ancidetemi cruda (Scipione Lacorcia): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 18: Line 18:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Italian|put text here}}
{{top}}
{{Text|Italian|
Ancidetemi cruda
A che tanto languire
Fatemi hormai morire
Che fia si bella man dandomi morte
La mia felice, aventurosa sorte.}}
{{Middle}}
{{Text|English|
Slay me, O cruel one,
ah, why must I languish so?
Let me die this instant,
so that this lovely hand, in giving death,
may be my blissful, happy fate!}}
{{bottom}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 03:26, 5 January 2025

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
MuScor.png MuseScore
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2025-01-05)  CPDL #83292:       
Editor: Walker Boyle (submitted 2025-01-05).   Score information: Letter, 7 pages, 120 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Transposed down a minor third from the original. Transcribed from the 1620 Vitale edition of Lacorcia's Il Terzo Libro de Madrigali a 5

General Information

Title: Ancidetemi cruda
Composer: Scipione Lacorcia
Lyricist:
Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1620 in Il terzo libro de madrigali a cinque voci, no. 16
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Ancidetemi cruda
A che tanto languire
Fatemi hormai morire
Che fia si bella man dandomi morte
La mia felice, aventurosa sorte.

English.png English text

Slay me, O cruel one,
ah, why must I languish so?
Let me die this instant,
so that this lovely hand, in giving death,
may be my blissful, happy fate!