Circumdederunt me: Difference between revisions
m (Text replacement - "↵}}" to "}}") |
Feojeanpaul (talk | contribs) |
||
| Line 3: | Line 3: | ||
Text based on [[Psalm 18|Psalm 17:5-6 (Vulgate)]] or [[Psalm 116|Psalm 114:3 (Vulgate)]]. | Text based on [[Psalm 18|Psalm 17:5-6 (Vulgate)]] or [[Psalm 116|Psalm 114:3 (Vulgate)]]. | ||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
*[[Circumdederunt me (William Byrd)|William Byrd]] | *[[Circumdederunt me (William Byrd)|William Byrd]] ATTBarB | ||
*[[Circumdederunt me (prima pars) (Sigismondo d'India)|Sigismondo d'India]] SATB | *[[Circumdederunt me (prima pars) (Sigismondo d'India)|Sigismondo d'India]] SATB | ||
*[[Circumdederunt me dolores mortis (Juan Gutierrez de Padilla)|Juan Gutierrez de Padilla]] SSAATB | *[[Circumdederunt me dolores mortis (Juan Gutierrez de Padilla)|Juan Gutierrez de Padilla]] SSAATB | ||
Revision as of 17:43, 22 January 2025
General information
Antiphon for the Office of the Dead.
Text based on Psalm 17:5-6 (Vulgate) or Psalm 114:3 (Vulgate).
Settings by composers
- William Byrd ATTBarB
- Sigismondo d'India SATB
- Juan Gutierrez de Padilla SSAATB
- Giovanni Girolamo Kapsperger S + continuo
- Cristóbal de Morales SATTB
- Josquin des Prez's Nimphes, nappés uses this text as a cantus firmus, as does his Sic Deus dilexit mundum
- Jean Richafort's Missa pro defunctis uses Josquin's cantus firmus as a recurring canon
Text and translations
Latin textByrd text Hungarian translationMorales text |
English translationByrd text Spanish translationByrd text |
Latin text
Hungarian translation
English translation
Spanish translation