Alleluia, angelus Domini (José Maurício Nunes Garcia): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - " }} [[Category" to "}} [[Category") |
|||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*{{CPDLno|21775}} [ | *{{CPDLno|21775}} [{{website|garcia}}/pdfs/cpm140_alleluia_angelus_domini.pdf {{extpdf}}] [{{website|garcia}}/midis/cpm140_alleluia_angelus_domini.mid {{extmid}}] [{{website|garcia}}/mp3/cpm140_alleluia_angelus_domini.mp3 {{extmp3}}] | ||
{{Editor|Antonio Campos Monteiro Neto|2010-06-13}}{{ScoreInfo|A4|10|465}}{{Copy|Public Domain}} | {{Editor|Antonio Campos Monteiro Neto|2010-06-13}}{{ScoreInfo|A4|10|465}}{{Copy|Public Domain}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' |
Revision as of 02:14, 22 March 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Antonio Campos Monteiro Neto (submitted 2010-06-13). Score information: A4, 10 pages, 465 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes:
General Information
Title: Alleluia, angelus Domini
Composer: José Maurício Nunes Garcia
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Anthem
Language: Latin
Instruments: Orchestra
Composed: 1799
Description: The text is from Matthew 2:13-14, part of the Gospel for the fourth day in the Octave of Christmas (Holy Innocents).
External websites:
Original text and translations
Latin text
Alleluia, angelus Domini
Apparuit in somnis
Joseph dicens:
Surge et accipe Puerum
Et Matrem Ejus
Et fuge in Aegyptum
Alleluia
English translation
Hallelujah, the angel of the Lord
Appeared in a dream
To Joseph and said:
Wake up, and take the Child
And His Mother
And flee into Egypt
Hallelujah