Belle, bonne, sage (Baude Cordier): Difference between revisions
Line 24: | Line 24: | ||
<tr><td valign="TOP" width=30%> | <tr><td valign="TOP" width=30%> | ||
{{Text|French}} | {{Text|French}} | ||
Belle, bonne, sage, plaisant et gente,<br> | Belle, bonne, sage, plaisant et gente,<br> | ||
A ce jour cy que l'an se renouvelle,<br> | A ce jour cy que l'an se renouvelle,<br> | ||
Line 40: | Line 41: | ||
(Belle, bonne, sage...) | (Belle, bonne, sage...) | ||
</td> | |||
<td valign="top" width=60%> | |||
{{Translation|English}} | |||
Lovely, good, wise, gentle and noble one,<br> | |||
On this day that the year becomes new<br> | |||
I make you a gift of a new song<br> | |||
Within my heart, which is presented to you. | |||
Do not be reluctant to accept this gift,<br> | |||
I beg you, my sweet damsel; | |||
(Lovely, good, wise...) | |||
For I love you so well that I have no other purpose,<br> | |||
And know well that you alone are she<br> | |||
Who is famous for being called by all:<br> | |||
Flower of beauty, excellent above all others. | |||
(Lovely, good, wise...) | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] |
Revision as of 18:46, 20 November 2007
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #12172: MusiXTex
- Editor: N. Nakamura (added 2006-07-31). Score information: A4, 2 pages, 0 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes: Copyright (C) 2006 by N. Nakamura.
General Information
Title: Belle, bonne, sage
Composer: Baude Cordier
Number of voices: 3vv Voicing: T or TTB
Genre: Sacred, Motets
Language: French
Instruments:
Published:
Description: from Codex Chantilly
External websites:
Original text and translations
French text Belle, bonne, sage, plaisant et gente, De recevoir ce don ne soyés lente, (Belle, bonne, sage...) Car tant vous aim qu'aillours n'ay mon entente, (Belle, bonne, sage...) |
English translation Lovely, good, wise, gentle and noble one, Do not be reluctant to accept this gift, (Lovely, good, wise...) For I love you so well that I have no other purpose, (Lovely, good, wise...) |