Circumdederunt me (Heinrich Isaac): Difference between revisions
Richard Mix (talk | contribs) (→General Information: given the subcategories, {{CC|Mass propers}} is more useful for complete sets) |
|||
Line 19: | Line 19: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Top}} | ||
{{Text|Latin| | |||
Circumdederunt me gemitus mortis, | |||
dolores inferni circumdederunt me: | |||
et in tribulatione mea invocavi Dominum, | |||
et exaudivit de templo sancto suo vocem meam. | |||
Ps. Diligam te Domine, fortitudo mea: | |||
Dominus firmamentum meum, et refugium meum, et liberator meus.}} | |||
{{Middle}} | |||
{{Translation|English| | |||
The sorrows of death have assailed me, | |||
the pains of hell have encompassed me; | |||
and I called upon the Lord in my distress, | |||
and from his holy temple he heard my voice. | |||
(Ps 17: 2, 3) Vs. I will love thee, Lord my strength; | |||
the Lord is my rock, my refuge and my deliverer.}} | |||
{{Bottom}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 01:20, 13 January 2018
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Mp3 | |
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: Corinne Cooze (submitted 2018-01-13). Score information: Letter, 5 pages, 302 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Direct transcription, but with the *addition* of the last phrase of the psalm verse, and moving the "et refugium meum" phrase into a chant-like chord movement.
General Information
Title: Circumdederunt me
Composer: Heinrich Isaac
Number of voices: 4vv Voicings: SATB, STTB or ATTB
Genre: Sacred, Motet, Introit for Septuagesima
Language: Latin
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications. Choralis Constantinus I
Description: Polyphonic Introit for Septuagesima Sunday
Original text and translations
Latin text Circumdederunt me gemitus mortis, |
English translation The sorrows of death have assailed me, |