Claritas Domini circumfulsit (Caspar Vincent)

From ChoralWiki
Revision as of 02:03, 2 July 2019 by BarryJ (talk | contribs) (Text replacement - "vol=Volume 2]]''" to "vol=Volume 2")
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #29365:     
Editor: Sabine Cassola (submitted 2013-06-14).   Score information: A4, 10 pages, 167 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • CPDL #27278:  Network.png
Editor: Christopher Shaw (submitted 2012-10-06).   Score information: A4, 11 pages, 127 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Please click on the link for preview/playback/PDF download.

General Information

Title: Claritas Domini circumfulsit
Composer: Caspar Vincent
Text source: Luke, ch.2 v. 8-12

Number of voices: 8vv   Voicing: SSAT.ATBB

Genre: SacredMotet suitable for Midnight Mass

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1611 in Promptuarium musicum, Pars Prima, no. 19
    2nd published: 1621 in Florilegium Portense, Volume 2, no. 79
Description: Christ-tide motet.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Claritas Domini circumfulsit pastores vigilantes
et custodientes vigilias noctis super gregem suum.
Et ecce angelus Domini stetit iuxta illos et dixit:
"Nolite timere: ecce enim annuncio vobis gaudium magnum,
quod erit omni populo.
Quia natus est vobis hodie Salvator mundi qui est Christus Dominus in civitate David.
Et hoc vobis signum: invenietis infantem pannis involutum
et positum in praesepio. Alleluia."

English.png English translation

The glory of the Lord shone round about the shepherds,
keeping watch over their flock by night.
And, lo, the angel of the Lord came upon them and said:
"Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy,
which shall be to all people.
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.
And this shall be a sign unto you: ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes
lying in a manger. Alleluia."