Coenantibus illis (Giovanni Pierluigi da Palestrina): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(add Pub 2)
 
(18 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2016-11-22}} {{CPDLno|41998}} [[Media:Palestrina_Coenantibus_illis.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Palestrina_Coenantibus_illis.midi|{{mid}}]] [[Media:Palestrina_Coenantibus_illis.ly|{{ly}}]]
*{{PostedDate|2016-11-22}} {{CPDLno|41998}}
{{Editor|Pothárn Imre|2016-11-22}}{{ScoreInfo|A4|5|97}}{{Copy|CPDL}}
:'''Original key (high chiavette):''' [[Media:Palestrina_Coenantibus_illis.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Palestrina_Coenantibus_illis.midi|{{mid}}]] [[Media:Palestrina_Coenantibus_illis.mxl|{{XML}}]] [[Media:Palestrina_Coenantibus_illis.ly|{{ly}}]]
:'''Edition notes:''' Transcribed from 1577 Scotto print. Original pitch (high chiavette) and note-values.
:'''Transposed down a note:''' [[Media:Palestrina_Coenantibus_illis_-_down_a_note.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Palestrina_Coenantibus_illis_-_down_a_note.midi|{{mid}}]] [[Media:Palestrina_Coenantibus_illis_-_down_a_note.ly|{{ly}}]]
:'''Transposed down a fourth:''' [[Media:Palestrina_Coenantibus_illis_-_down_a_fourth.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Palestrina_Coenantibus_illis_-_down_a_fourth.midi|{{mid}}]] [[Media:Palestrina_Coenantibus_illis_-_down_a_fourth.ly|{{ly}}]]
{{Editor|Pothárn Imre|2016-11-22}}{{ScoreInfo|A4|5|117}}{{Copy|CPDL}}
:{{EdNotes|Transcribed from 1577 Scotto print. Original note-values.}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Coenantibus illis''<br>
{{Title|''Coenantibus illis''}}
{{Composer|Giovanni Pierluigi da Palestrina}}
{{Composer|Giovanni Pierluigi da Palestrina}}
{{Lyricist|}}
{{Lyricist|}}


{{Voicing|5|SATTB}}<br>
{{Voicing|5|SATTB}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|1572,}}  ''[[Motettorum liber secundus, 5, 6, 8vv (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Motettorum liber secundus]]'', 5, 6, 8vv, Venice
{{Pub|1|1572|in ''[[Motettorum liber secundus 5-8vv (Giovanni Pierluigi da Palestrina)]]''|no=6}}
 
{{Pub|2|1596|in {{NoComp|Responsoria antiphonae et hymni|Johannes Matelart}} (Johannes Matelart)|no=30}}
'''Description:'''
{{Descr| }}
 
{{#ExtWeb:}}
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Latin|
{{top}}{{Text|Latin|
Coenantibus illis accepit Jesus panem,
Coenantibus illis accepit Jesus panem,
benedixit ac fregit deditque discipulis suis et ait:
benedixit ac fregit deditque discipulis suis et ait:
accipite et comedite, hoc est corpus meum.
accipite et comedite, hoc est corpus meum.}}
}}
{{mdl}}
 
{{Translation|Hungarian|
{{Translation|Hungarian|
A vacsora közben Jézus fogta a kenyeret,
A vacsora közben Jézus fogta a kenyeret,
áldást mondott, megtörte, tanítványainak adta és így szólt:
áldást mondott, megtörte, tanítványainak adta és így szólt:
vegyétek és egyétek, ez az én testem.
vegyétek és egyétek, ez az én testem.}}
}}
{{btm}}
 
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 22:33, 12 February 2023

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2016-11-22)  CPDL #41998: 
Original key (high chiavette):        
Transposed down a note:      
Transposed down a fourth:      
Editor: Pothárn Imre (submitted 2016-11-22).   Score information: A4, 5 pages, 117 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from 1577 Scotto print. Original note-values.

General Information

Title: Coenantibus illis
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina
Lyricist:

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1572 in Motettorum liber secundus 5-8vv (Giovanni Pierluigi da Palestrina), no. 6
    2nd published: 1596 in Responsoria antiphonae et hymni (Johannes Matelart), no. 30
Description: 

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Coenantibus illis accepit Jesus panem,
benedixit ac fregit deditque discipulis suis et ait:
accipite et comedite, hoc est corpus meum.

Hungarian.png Hungarian translation

A vacsora közben Jézus fogta a kenyeret,
áldást mondott, megtörte, tanítványainak adta és így szólt:
vegyétek és egyétek, ez az én testem.