Da così dotta man (Giovanni Pierluigi da Palestrina): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Music files: Added 'ScoreInfo' template filled with score information) |
m (Text replace - "Sibelius]" to "Sibelius] {{sib}}") |
||
Line 6: | Line 6: | ||
:'''Edition notes:''' {{NWC}} | :'''Edition notes:''' {{NWC}} | ||
*{{CPDLno|5980}} [{{filepath:Da cosi dotta man (Palestrina).pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Da cosi dotta man (Palestrina)_tutti.mid}} {{mid}}] [{{filepath: Da cosi dotta man (Palestrina)_Sopraan.sib}} Sibelius] | *{{CPDLno|5980}} [{{filepath:Da cosi dotta man (Palestrina).pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Da cosi dotta man (Palestrina)_tutti.mid}} {{mid}}] [{{filepath: Da cosi dotta man (Palestrina)_Sopraan.sib}} Sibelius] {{sib}} | ||
{{Editor|Bettina Blokland|2003-11-07}}{{ScoreInfo|A4|1|26}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Bettina Blokland|2003-11-07}}{{ScoreInfo|A4|1|26}}{{Copy|Personal}} | ||
:'''Edition notes:''' Files recovered using http://archive.org | :'''Edition notes:''' Files recovered using http://archive.org |
Revision as of 13:31, 7 March 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #09265: NoteWorthy Composer
- Editor: Brian Russell (submitted 2005-08-30). Score information: A4, 1 page, 14 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
- CPDL #05980: Sibelius
- Editor: Bettina Blokland (submitted 2003-11-07). Score information: A4, 1 page, 26 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Files recovered using http://archive.org
- Editor: Marco Gallo (submitted 2002-06-28). Score information: A4, 1 page, 17 kB Copyright: Free Art License
- Edition notes: listed alphabetically by composer
General Information
Title: Da così dotta man
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina
Number of voices: 3vv Voicing: SSA
Genre: Secular, Madrigal
Language: Latin
Instruments: A cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
Da così dotta man sei stato fatto
Vaghissimo ritratto
Che io non saprei ridir se viva sei
O se fai dolce inganni agli occhi miei.
English translation
By such a skilled hand you were made,
Most graceful portrait,
That I could not tell if you are alive
Or if you sweetly deceive my eyes.