Deines Kinds Gebet erhöre, Op. 96, No. 2 (Felix Mendelssohn)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2004-02-25)  CPDL #06785:  Network.png
Editor: John D. Smith (submitted 2004-02-25).   Copyright: Personal
Edition notes: Scores listed alphabetically by composer, some scores are also available as PDF files. Chorus section only.
  • (Posted 2001-10-02)  CPDL #03029:        (Finale 2001)
Editor: Rafael Ornes (submitted 2001-10-02).   Score information: Letter, 3 pages, 59 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Includes alto solo.

Arrangements

  • (Posted 2019-09-28)  CPDL #55459:     
Editor: Nikolaus Hold (submitted 2019-09-28).   Score information: A4, 1 page, 47 kB   Copyright: CC BY NC
Edition notes: A cappella arrangement from Sammlung kirchlicher Lieder für den gemischten Chor (Heim, Hegar), German text.

General Information

Title: Deines Kinds Gebet erhöre, Op. 96, No. 2
Work: Drei geistliche Lieder, Op. 96
Composer: Felix Mendelssohn

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Soloist: Alto
Genre: SacredAnthem

Language: German
Instruments: Organ

First published: 1840
    2nd published: 1912 in Sammlung kirchlicher Lieder für den gemischten Chor (Heim, Hegar), Teil 3, no. 7
Description: 

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Deines Kinds Gebet erhöre,
Vater, schau auf mich herab;
meinen Augen Licht gewähre,
rette mich aus dunklem Grab.
Sonst verlacht der Feind mich Armen,
triumphiert in stolzer Pracht;
sonst verfolgt er ohn' Erbarmen
und verspottet deine Macht.

English.png English translation

Hear your child’s prayer, Father,
turn your eyes to me;
grant light to my eyes,
save me from the dark grave;
lest the fiend should laugh at my poor soul,
triumphing in proud splendor;
lest he should persecute me without mercy,
laughing your power to scorn.