Ecce sacerdos magnus: Difference between revisions
mNo edit summary |
Seth Engel (talk | contribs) |
||
(26 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==General information== | ==General information== | ||
'''''Ecce sacerdos magnus''''' (cf. Ecclesiasticus 44:16-27) is the {{CiteCat|Responsories|responsory}} used at the reception of a Bishop. | |||
==Settings by composer== | ==Settings by composer== | ||
*[[Ecce sacerdos (Ludwig Bonvin)|Ludwig Bonvin]] SATB | |||
*[[Ecce sacerdos (Anton Bruckner)|Anton Bruckner]] SATB with organ and 3 trombones | |||
*[[Ecce sacerdos (Max Filke)|Max Filke]] SATB | |||
*[[Ecce sacerdos magnus (Vinzenz Goller)|Vinzenz Goller]] TTBB | |||
*[[Ecce sacerdos magnus (Michael Haller)|Michael Haller]] SAATTB (with misattribution to Hassler) | |||
*Jacob Handl | |||
*[[Ecce sacerdos magnus (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] a 6: see Haller above | |||
*[[Ecce sacerdos, MH 345 (Johann Michael Haydn)|Johann Michael Haydn (MH 345)]] SATB, 2 horns, 2 violins & bc | |||
*Henricus Isaac a 4 (contrafactum of ''[[Ecce dilectus meus]])'' | |||
*Giovanni de Macque | |||
*[[Ecce sacerdos magnus (Lorenzo Perosi)|Lorenzo Perosi]] SA | |||
*Constanza Porta a 6 | |||
*[[Ecce sacerdos magnus (Johann Baptist Singenberger)|J. Singenberger]] SATB (slight divisi) and organ | |||
*Maximilian Stadler | |||
*Johann Walther a 5 | |||
*[[Ecce sacerdos magnus (Andrea Cogliati)|Andrea Cogliati]] SATB | |||
*[[Ecce sacerdos magnus (Luca Purchiaroni)|Luca Purchiaroni]] SATB | |||
For the {{Cat|Antiphons|antiphon}} at {{CiteCat|Vespers|2nd Vespers}} for the {{CiteCat|Common of Confessors|Common of a Confessor Bishop}}, see [[Ecce sacerdos (antiphon)]]<br> | |||
{{Text|Latin | {{TextAutoList}} | ||
Ecce sacerdos magnus, qui in diebus suis placuit Deo. | |||
Ideo jurejurando fecit illum Dominus crescere in plebem suam. | ==Text and translations== | ||
Benedictionem omnium gentium dedit illi | {{Top}} | ||
{{Text|Latin| | |||
Ecce sacerdos magnus, qui in diebus suis placuit Deo. | |||
Ideo jurejurando fecit illum Dominus crescere in plebem suam. | |||
Benedictionem omnium gentium dedit illi | |||
et testamentum suum confirmavit super caput ejus. | et testamentum suum confirmavit super caput ejus. | ||
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto: | [[Gloria Patri]], et Filio, et Spiritui Sancto: | ||
Sicut erat in principio, et nunc, et semper, | Sicut erat in principio, et nunc, et semper, | ||
et in sæcula sæculorum. Amen. | et in sæcula sæculorum. Amen. | ||
}} | |||
{{Translation|Portuguese| | |||
{{Translation|Portuguese | Eis um grande sacerdote, que em seus dias agradou a Deus. | ||
Eis um grande sacerdote, que em seus dias agradou a Deus. | Logo, por juramento o Senhor o fez crescer entre seu povo. | ||
Logo, por juramento o Senhor o fez crescer entre seu povo. | Deus fez com que todas as nações o bendissessem, | ||
Deus fez com que todas as nações o bendissessem, | |||
e confirmou Sua aliança sobre sua cabeça. | e confirmou Sua aliança sobre sua cabeça. | ||
Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo: | Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo: | ||
Como era no princípio, e hoje, e sempre, | Como era no princípio, e hoje, e sempre, | ||
e pelos séculos dos séculos. Amém. | e pelos séculos dos séculos. Amém. | ||
}} | |||
{{Translation|Chinese| | |||
{{Translation|Chinese | 看,這是大司祭。 | ||
看,這是大司祭。 | 他在一生歲月裏,悅樂了上主。 | ||
他在一生歲月裏,悅樂了上主。 | 為此上主起誓許下了,要在他的民族中光榮他, | ||
為此上主起誓許下了,要在他的民族中光榮他, | |||
賜給他萬民的祝福,又在他身上堅定了自己的盟約。 | 賜給他萬民的祝福,又在他身上堅定了自己的盟約。 | ||
光榮歸於父、及子、及聖靈, | 光榮歸於父、及子、及聖靈, | ||
起初如何,今日亦然, | 起初如何,今日亦然, | ||
直到永遠。 阿們。 | 直到永遠。 阿們。}} | ||
{{Middle}} | |||
{{Translation|English| | |||
Behold a great priest, who in his days pleased God. | |||
{{Translation|English | Therefore, by an oath, the Lord made him increase among his people. | ||
Behold a great priest, who in his days pleased God. | He gave him the blessing of all nations, | ||
Therefore, by an oath, the Lord made him increase among his people. | |||
He gave him the blessing of all nations, | |||
and confirmed his covenant upon his head. | and confirmed his covenant upon his head. | ||
Glory be to the Father and to the Son, and to the Holy Ghost. | Glory be to the Father and to the Son, and to the Holy Ghost. | ||
As it was in the beginning, is now and ever shall be, | As it was in the beginning, is now and ever shall be, | ||
world without end. Amen | world without end. Amen. | ||
}} | |||
{{Translation|German| | |||
{{Translation|German | Seht einen Hohepriester, wie er in seinen Erdentagen Gott gefiel, | ||
Seht einen Hohepriester, wie er in seinen Erdentagen Gott gefiel, | wie der Herr mit ihm einen Bund geschlossen, | ||
wie der Herr mit ihm einen Bund geschlossen, | daß er hineinwachse in seines Volkes Gemeinschaft. | ||
daß er hineinwachse in seines Volkes Gemeinschaft. | Zum Segen sollte er sein, und der Gnade Fülle legte er auf sein Haupt. | ||
Zum Segen sollte er sein, und der Gnade Fülle legte er auf sein Haupt. | |||
Ehre sei dem Vater und dem Sohn und dem Heiligen Geist, | |||
wie es war im Anfang, jetzt und allezeit | |||
und in Ewigkeit. Amen.}} | |||
{{Bottom}} | |||
==External links== | ==External links== | ||
{{WikipediaLink}} | {{WikipediaLink}} | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Latest revision as of 06:26, 30 December 2023
General information
Ecce sacerdos magnus (cf. Ecclesiasticus 44:16-27) is the responsory used at the reception of a Bishop.
Settings by composer
- Ludwig Bonvin SATB
- Anton Bruckner SATB with organ and 3 trombones
- Max Filke SATB
- Vinzenz Goller TTBB
- Michael Haller SAATTB (with misattribution to Hassler)
- Jacob Handl
- Hans Leo Hassler a 6: see Haller above
- Johann Michael Haydn (MH 345) SATB, 2 horns, 2 violins & bc
- Henricus Isaac a 4 (contrafactum of Ecce dilectus meus)
- Giovanni de Macque
- Lorenzo Perosi SA
- Constanza Porta a 6
- J. Singenberger SATB (slight divisi) and organ
- Maximilian Stadler
- Johann Walther a 5
- Andrea Cogliati SATB
- Luca Purchiaroni SATB
For the antiphon at 2nd Vespers for the Common of a Confessor Bishop, see Ecce sacerdos (antiphon)
Other settings possibly not included in the manual list above
- Jorge Braun — Ecce sacerdos magnus
- Johann Baptist Molitor — Ecce sacerdos magnus
- Gottfried von Preyer — Ecce sacerdos
- Pancratius Rampis — Ecce sacerdos
Text and translations
Latin text Ecce sacerdos magnus, qui in diebus suis placuit Deo. Eis um grande sacerdote, que em seus dias agradou a Deus. 看,這是大司祭。 |
English translation Behold a great priest, who in his days pleased God. Seht einen Hohepriester, wie er in seinen Erdentagen Gott gefiel, |
External links
View the Wikipedia article on Ecce sacerdos magnus.