Ego sum qui sum a 8 (Giovanni Gabrieli): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "}}{{Descr|" to "}} {{Descr|")
m (Text replacement - "'''External websites:''' ==Orig" to "{{#ExtWeb:}} ==Orig")
Line 16: Line 16:
{{Pub|2|1612|in ''{{NoComp|Promptuarium musicum, Pars Altera|Abraham Schadaeus}}''|no=14}}
{{Pub|2|1612|in ''{{NoComp|Promptuarium musicum, Pars Altera|Abraham Schadaeus}}''|no=14}}
{{Descr|Setting of {{Cat|Antiphons}} 1-3, {{Cat|Easter Sunday}} Matins.}}
{{Descr|Setting of {{Cat|Antiphons}} 1-3, {{Cat|Easter Sunday}} Matins.}}
'''External websites:'''
{{#ExtWeb:}}
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}{{Text|Latin|
{{top}}{{Text|Latin|

Revision as of 04:56, 8 April 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-10-17)  CPDL #37241:   
Editor: Lewis Jones (submitted 2015-10-17).   Score information: A4, 11 pages, 112 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Edited from facsimile of original print Promptuarium musicum, Pars Altera (Abraham Schadaeus).

General Information

Title: Ego sum qui sum a 8
Composer: Giovanni Gabrieli

Number of voices: 8vv   Voicing: ATBarB.ATBarB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1597 in Symphoniae sacrae I, no. 24
    2nd published: 1612 in Promptuarium musicum, Pars Altera, no. 14
Description: Setting of Antiphons 1-3, Easter Sunday Matins.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Ego sum, qui sum, et consilium meum non est cum impiis:
sed in lege Domini voluntas mea est: Alleluia.
Postulavi patrem meum dedit mihi gentes in haereditatem: Alleluia.
Ego dormivi et somnum cepi, et resurrexi:
quoniam Dominus suscepit me: Alleluia.

English.png English translation

I am who I am, and my counsel is not with the wicked,
but my will is in the law of the Lord, alleluia.
I asked my Father, and he gave me the nations as an inheritance.
I slept and took rest, and rose,
for the Lord hath protected me, alleluia.