Es ist ein trotzig und verzagt Ding, BWV 176 (Johann Sebastian Bach): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ''''Genre:''' {{pcat|Sacred| music}}, Chorales <br>' to '{{Genre|Sacred|Chorales}}<br>')
m (DotNetWikiBot - removed redundant categories)
Line 59: Line 59:


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Chorales]]
[[Category:Baroque music]]
[[Category:Baroque music]]
__NOTOC__
__NOTOC__

Revision as of 03:10, 25 February 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


6. Chorale: Auf daß wir also allzugleich (from text 'Was alle Weisheit in der Welt')

  • CPDL #04091:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Claudio Macchi (submitted 2002-10-15).   Score information: A4, 1 page, 144 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: In original German
  • CPDL #01992:  Network.png
Editor: Arno Rog (submitted 2001-01-18).   Score information: A4, 1 page, 37 kB   Copyright: Personal
Edition notes: In English translation, "To Jordan came our Lord the Christ". Key is a minor third below original.
  • CPDL #01991:  Network.png
Editor: Arno Rog (submitted 2001-01-18).   Score information: A4, 1 page, 36 kB   Copyright: Personal
Edition notes: In Dutch translation, "Toen Jezus bij het water kwam". Key is a minor third below original.
  • CPDL #01990:  Network.png
Editor: Arno Rog (submitted 2001-01-18).   Score information: A4, 1 page, 36 kB   Copyright: Personal
Edition notes: In original German. Key is a minor third below original.

General Information

Title: Cantata BWV 176 - Er ist ein trotzig und verzagt Ding
Chorale melody and text: Christ unser Herr zum Jordan kam
Chorale alternate text: Was alle Weisheit in der Welt
Composer: Johann Sebastian Bach

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredChorale

Languages: German, English, Dutch
Instruments: a cappella
Published: Bach Choral Gesänge, Edition Breitkopf #3765 (1912)

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Was alle Weisheit in der Welt
bei uns hier kann kaum lallen,
das läßt Gott aus dem Himmelszelt
in alle Welt erschallen:
Daß er alleine König sei,
hoch über alle Götter,
groß, mächtig, freundlich, fromm und treu,
der Frommen Schutz und Retter,
ein Wesen, drei Personen.
Auf daß wir also allzugleich
Zur Himmelspforte dringen
Und dermaleinst in deinem Reich
ohn alles Ende singen,
daß du alleine König seist
hoch über alle Götter,
Gott Vater, Sohn und heilger Geist,
der Frommen Schutz und Retter,
ein Wesen, drei Personen.