Immittet angelus Domini (Orlando di Lasso): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\{\{EdNotes\|(.*)\}\} \=" to "{{EdNotes|$1}} =")
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
Line 10: Line 10:
{{Lyricist|}}
{{Lyricist|}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Sacred|Motets|Offertories}} for {{Cat|Pentecost XIV}}
{{Genre|Sacred|Motets|Offertories}} for {{Cat|Pentecost XIV}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}

Revision as of 19:51, 20 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2014-10-10)  CPDL #33120:         
Editor: Pothárn Imre (submitted 2014-10-10).   Score information: A4, 2 pages, 69 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from Magnum opus musicum. Original pitch (high chiavette) and note-values.

General Information

Title: Immittet angelus Domini
Composer: Orlando di Lasso
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredMotetOffertory for Pentecost XIV

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1582 in Lectiones sacrae novem, no. 18
Description: Offertorium. 14th Sunday after Pentecost.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Immittet angelus Domini in circuitu timentium eum et eripiet eos,
gustate et videte quoniam suavis est Dominus
(Ps. 33, 8-9)

English.png English translation

The Angel of the Lord shall encamp round about them that fear Him, and shall deliver them:
O taste and see that the Lord is sweet.

Hungarian.png Hungarian translation

Az Úr angyala az őt félőket körülsáncolja, és kiragadja őket.
Ízleljétek meg és lássátok, milyen édes az Úr.