Infelix ego (Orlando di Lasso)

From ChoralWiki
Revision as of 21:16, 22 August 2012 by Bobnotts (talk | contribs) (moved editions into correct order)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #26899:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif LilyPond 
Editor: Pothárn Imre (submitted 2012-08-05).   Score information: A4, 7 pages, 146 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from Magnum Opus Musicum partbooks. Original pitch (ATTBarBB), original note values. In three parts, second part is for 4 voices (TBarBB). 3 midi files, one for each part, zipped.
  • CPDL #23324: This edition has been withdrawn at the request of the editor. CPDL #23324: Lassus_-_Infelix_ego.pdf Lassus_-_Infelix_ego.mid
Editor: Edward Tambling (submitted 2011-04-01).   Score information: A4, 17 pages, 120 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: In original key for ATTBarBB

}}

General Information

Title: Infelix ego
Composer: Orlando di Lasso
Lyricist: Girolamo Savonarola

Number of voices: 6vv   Voicing: ATTBarBB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: 1566

Description: A setting of the beginning of the Meditation on the Miserere by Girolamo Savonarola (1452-98), written the day before his execution for heresy.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Infelix ego, omnium auxilio destitutus, qui caelum terramque offendi: quo ibo? quo me vertam? ad quem confugiam? quis mei miserebitur? Ad caelum levare oculos non audeo, quia ei graviter peccavi, in terra refugium non invenio, quia ei scandalum fui. Quid igitur faciam? desperabo? Absit, misericors est Deus, pius est Salvator meus.

Solus igitur Deus refugium meum, ipse non despiciet opus suum, non repellet imaginem suam.

Ad te igitur, piissime Deus, tristis ac maerens venio, quoniam tu solus spes mea, tu solus refugium meum. Quid autem dicam tibi? cum oculos levare non audeam? verba doloris effundam, misericordiam tuam implorabo et dicam: miserere mei Deus, secundum magnam misericordiam tuam.

English.png English translation

by Edward Tambling

Unlucky me! Bereft of all aid, who against heaven and earth have offended. Where shall I go? Where shall I turn? To whom shall I flee? Who will have pity on me? I do not dare to lift up mine eyes to the heavens, because I have gravely sinned against them. I find no refuge on earth, because I have been a disgrace to it. What, therefore, am I to do? Shall I despair? Let it be far off: God is merciful; my saviour is kind.

Therefore, God alone will be my refuge: he will not despise the work of his hands, nor repel his own image.

Therefore, to thee, most loving God, do I come, sad and grieving: for thou alone art my hope, thou alone my refuge. But what am I to say to thee, since I dare not lift up mine eyes? I shall pour out words of sorrow, implore thy mercy and say: have mercy upon me, O God, according to thy great mercy.