Jerusalem, gaude gaudio magno (Jacob Handl): Difference between revisions
m (Text replace - ''''Copyright:''' Personal<br>' to '{{Copy|Personal}}') |
|||
Line 22: | Line 22: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Text|Latin}} | ||
<poem> | |||
Jerusalem, gaude gaudio magno, | |||
quia veniet tibi salvator. | |||
Alleluia. | |||
Dabo in Sion salutem, | |||
et in Jerusalem gloriam meam. | |||
Alleluia. | |||
Montes et colles humiliabuntur | |||
et erunt prava in directa | |||
et aspera in vias planas. | |||
Veni, Domine, et noli tardare | |||
Alleluia. | |||
Juste et pie vivamus | |||
expectantes beatam spem | |||
et adventum Domini. | |||
Alleluia. | |||
</poem> | |||
{{Translation|English}} | |||
<poem> | |||
Jerusalem, rejoice with great joy, | |||
for the savior will come to you. | |||
Alleluia. | |||
I will place in Zion my salvation, | |||
and in Jerusalem my glory. | |||
Alleluia. | |||
The mountains and hills will be made low, | |||
and the crooked will become straight | |||
and the rough smooth paths. | |||
Come, Lord, and do not be late. | |||
Alleluia. | |||
Let us live justly and dutifully, | |||
awaiting a blessed hope | |||
and the coming of the Lord. | |||
Alleluia. | |||
</poem> | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] |
Revision as of 17:25, 26 December 2008
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #8725: Finale 2000
- Editor: Sabine Cassola (added 2004-12-14). Score information: A4, 3 pages, 140 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Jerusalem, gaude gaudio magno
Composer: Jacob Handl
Number of voices: 6vv Voicing: SATTTB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
Jerusalem, gaude gaudio magno,
quia veniet tibi salvator.
Alleluia.
Dabo in Sion salutem,
et in Jerusalem gloriam meam.
Alleluia.
Montes et colles humiliabuntur
et erunt prava in directa
et aspera in vias planas.
Veni, Domine, et noli tardare
Alleluia.
Juste et pie vivamus
expectantes beatam spem
et adventum Domini.
Alleluia.
English translation
Jerusalem, rejoice with great joy,
for the savior will come to you.
Alleluia.
I will place in Zion my salvation,
and in Jerusalem my glory.
Alleluia.
The mountains and hills will be made low,
and the crooked will become straight
and the rough smooth paths.
Come, Lord, and do not be late.
Alleluia.
Let us live justly and dutifully,
awaiting a blessed hope
and the coming of the Lord.
Alleluia.