L'emigrant (Amadeu Vives): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (L'emigrant (Amadeo Vives) moved to L'emigrant (Amadeu Vives)) |
(→Original text and translations: English) |
||
Line 65: | Line 65: | ||
que hi vull morir! | que hi vull morir! | ||
<b>Translation(s): </b> | |||
To English (partial): | |||
The emigrant | |||
Sweet Catalonia | |||
homeland of my heart | |||
to be far from you | |||
is to die of longing. | |||
[[Category:Sheet music]][[Category:Secular music]][[Category:Partsongs]][[Category:SATB]][[Category:Early 20th century music]] | [[Category:Sheet music]][[Category:Secular music]][[Category:Partsongs]][[Category:SATB]][[Category:Early 20th century music]] |
Revision as of 15:49, 14 February 2006
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #5238: Finale-2003.
- Editor: Miguel Astor (added 2003-06-07). Score information: Letter, 2 pages, 144 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: L'emigrant
Composer: Amadeu Vives
Lyrics: Mn. Jacint Verdaguer
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Partsongs
Language: Catalan
Instruments: none
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Original text:
L’EMIGRANT Dolça Catalunya, pàtria del meu cor, quan de tu s’allunya d’enyorança es mor. I Hermosa vall, bressol de ma infantesa, blanc Pirineu, marges i rius, ermita al cel suspesa, per sempre adéu! Arpes del bosc, pinsans i caderneres, cantau, cantau; jo dic plorant a boscos i riberes: adéu-siau! II ¿On trobaré tos sanitosos climes, ton cel daurat?, mes ai, mes ai!, ¿on trobaré tes cimes, bell Montserrat? Enlloc veuré, ciutat de Barcelona, ta hermosa Seu, ni eixos turons, joiells de la corona que et posà Déu. III Adéu, germans; adéu-siau, mon pare, no us veuré més! Oh, si al fossar on jau ma dolça mare jo el llit tingués! Oh mariners, el vent que me’n desterra, que em fa sofrir! Estic malalt, mes ai!, torneu-me a terra, que hi vull morir!
Translation(s): To English (partial):
The emigrant Sweet Catalonia homeland of my heart to be far from you is to die of longing.