Lucia, celu (Orlando di Lasso): Difference between revisions
m (Text replace - "{{Legend}}" to "{{#Legend:}}") |
m (Text replace - "{{#Legend:}} *{{" to "{{#Legend:}} *{{") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{CPDLno|22599}} [[Media:Lassus-lucia.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lassus-lucia.MID|{{mid}}]] [[Media:Lassus-lucia.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008) | *{{CPDLno|22599}} [[Media:Lassus-lucia.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lassus-lucia.MID|{{mid}}]] [[Media:Lassus-lucia.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008) | ||
{{Editor|André Vierendeels|2010-11-11}}{{ScoreInfo|A4|6|123}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|André Vierendeels|2010-11-11}}{{ScoreInfo|A4|6|123}}{{Copy|CPDL}} |
Revision as of 21:00, 5 March 2017
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Finale | |
File details | |
Help |
- Editor: André Vierendeels (submitted 2010-11-11). Score information: A4, 6 pages, 123 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Lucia, celu
Composer: Orlando di Lasso
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications., Libro de villanelle, moresche, ed altre canzoni.
Description: This piece is a Moresche, a genre of low-brow song sung from the perspective of a Moorish servant/slave. The genre could be seen as a very early incarnation of 19th-century minstrelsy, filled with racial caricatures and stereotypes of the time. The text, a mix of Neopolitan and Moorish nonsense words and dialect, reflects this. "Moor," as used in the translation, is a derogatory term, along the lines of similar racial epithets used in the United States.
External websites:
Original text and translations
Italian text Lucia, celu, hai, hai, hai, hai, hai |
English translation GIORGIO: Lucia, heaven above! Ah, you rascally girl, |