The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
General information
Set as part of the Requiem or separately.
Settings by composers
See Category:Requiems for a list of all requiem masses contributed to CPDL, of which Lux aeterna is a frequently set movement.
Text and translations
Latin text
Lux aeterna luceat eis, Domine,
cum sanctis tuis in aeternum,
quia pius es.
Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.
German translation
Ewiges Licht leuchte ihnen, Herr,
mit deinen Heiligen in Ewigkeit,
denn du bist gnädig.
Ewige Ruhe gib ihnen, Herr,
und ewiges Licht leuchte ihnen.
Danish translation
O Herre, lad det evige lys skinne for dem
evindeligt blandt dine hellige,
for du er nådig.
Giv dem den evige hvile, o Herre;
og lad det evige lys skinne for dem.
English translation
Let perpetual light shine upon them, O Lord,
with your saints for ever,
for you are merciful.
Grant them eternal rest, O Lord,
and let perpetual light shine upon them.
Dutch translation
Moge het eeuwige licht hen beschijnen, Heer,
met uw heiligen tot in eeuwigheid,
want Gij zijt genadig.
Geef hen de eeuwige rust, Heer,
en dat het eeuwige licht hen beschijne.
External links
add links here