Magi veniunt ab oriente: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(add Pionnier)
 
(8 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
==General information==
==General information==
Epiphany text  
Epiphany text


==Settings by composers==
==Settings by composers==
{{TextSettingsList}}
*[[Magi veniunt ab oriente (Michael des Buissons)|Michael des Buissons]] SATTB
*[[Magi veniunt ab oriente (Jacobus Clemens non Papa)|Jacobus Clemens non Papa]] (with pendant) SATB
*[[Ab oriente venerunt magi (Balduin Hoyoul)|Balduin Hoyoul]] SSATTB
*[[Magi veniunt ab oriente (Jean Larchier)|Jean Larchier]] ATTB
*[[Magi veniunt ab oriente (Francesco Lupino)|Francesco Lupino]] ATTB
*[[Interrogabat Magos Herodes (Joannes Pionnier)|Joannes Pionnier]] (pendant only) SATTB
 
{{TextAutoList}}


==Text and translations==
==Text and translations==
Line 9: Line 16:
{{Top}}
{{Top}}
{{Text|Latin|
{{Text|Latin|
Magi veniunt ab oriente Ierosolimam  
Magi veniunt ab oriente Ierosolimam
quaerentes et dicentes:
quaerentes et dicentes:
Ubi est qui natus est [Rex Judaeorum]
Ubi est qui natus est [Rex Judaeorum]
cujus stellam vídimus?
cujus stellam vídimus?
Et venimus adorare Dominum.
Vidimus stellam eius in oriente,
Vidimus stellam eius in oriente,
et venimus adorare Dominum.}}
et venimus [cum muneribus] adorare Dominum.
 
[Pendant]
Interrogabit magos Herodes quod signum vidissent
super natum regem? Stellam magnam fulgentem
cuius splendor illuminat mundum et nos cognovimus.
Vidimus et venimus adorare Dominum}}
{{Middle}}
{{Middle}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|
The wise men came from the East to Jerusalem
The wise men came from the East to Jerusalem
asking questions and saying:
asking questions and saying:
Where is he that is born [King of the Jews],  
Where is he that is born [King of the Jews],
whose star we have seen?
whose star we have seen?
And we have come to worship the Lord.
We have seen that star in the East,
We have seen that star in the East,
and we have come to worship the Lord.}}
and we have come [with gifts] to worship the Lord.
 
 
Herod questioned the magi what sign they had seen
above the new-born king? We recognised that brightly shining star
whose lustre lights the world and us.
We have seen, and have come to worship the Lord}}
{{Bottom}}
{{Bottom}}



Latest revision as of 15:41, 21 August 2022

General information

Epiphany text

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

Magi veniunt ab oriente Ierosolimam
quaerentes et dicentes:
Ubi est qui natus est [Rex Judaeorum]
cujus stellam vídimus?
Vidimus stellam eius in oriente,
et venimus [cum muneribus] adorare Dominum.

[Pendant]
Interrogabit magos Herodes quod signum vidissent
super natum regem? Stellam magnam fulgentem
cuius splendor illuminat mundum et nos cognovimus.
Vidimus et venimus adorare Dominum

English.png English translation

The wise men came from the East to Jerusalem
asking questions and saying:
Where is he that is born [King of the Jews],
whose star we have seen?
We have seen that star in the East,
and we have come [with gifts] to worship the Lord.


Herod questioned the magi what sign they had seen
above the new-born king? We recognised that brightly shining star
whose lustre lights the world and us.
We have seen, and have come to worship the Lord

External links

add links here