Meister, wir haben die ganze Nacht gearbeitet, SWV 317 (Heinrich Schütz): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{#Legend:}} *{{" to "{{#Legend:}} *{{")
(→‎Original text and translations: Text and translation in parallel format)
Line 20: Line 20:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|German|
{{top}}{{Text|German|
:Meister, wir haben die ganze Nacht gearbeitet  
:Meister, wir haben die ganze Nacht gearbeitet  
:und nichts gefangen;  
:und nichts gefangen;  
:aber auf dein Wort will ich die Netze auswerfen.}}
:aber auf dein Wort will ich die Netze auswerfen.}}
 
{{mdl}}
{{Translation|Dutch|
{{Translation|Dutch|
:''Lc 5, 5''
:''Lc 5, 5''
Line 30: Line 30:
:en niets gevangen.  
:en niets gevangen.  
:Maar als u het zegt, zal ik de netten uitwerpen.}}
:Maar als u het zegt, zal ik de netten uitwerpen.}}
 
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Baroque music]]
[[Category:Baroque music]]

Revision as of 17:05, 3 April 2018

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Error.gif Score Error
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #03640:  IMSLP.png
Editor: Vincent Carpentier (submitted 2002-05-27).   Score information: A4, 2 pages, 188 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Scroll down to Meister, wir haben die ganze Nacht gearbeitet, SWV 317 (three times).

General Information

Title: Meister, wir haben die ganze Nacht gearbeitet, SWV 317
Composer: Heinrich Schütz

Number of voices: 2vv   Voicing: Tenor duo

Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: Basso continuo

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: from 'Kleine geistliche Konzerte' SWV 317

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Meister, wir haben die ganze Nacht gearbeitet
und nichts gefangen;
aber auf dein Wort will ich die Netze auswerfen.

Dutch.png Dutch translation

Lc 5, 5
Meester, de hele nacht hebben we ons ingespannen
en niets gevangen.
Maar als u het zegt, zal ik de netten uitwerpen.