Post dies octo - Mane nobiscum (William Byrd): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Music files: Applied ScoreInfo template)
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(27 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2004-01-25}} {{CPDLno|6569}} [[Media:BYRD-PO1.pdf|{{pdf}}]] [[Media:BYRD-PO1.mid|{{mid}}]] [[Media:BYRD-PO1.mxl|{{XML}}]] [[Media:BYRD-PO1.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)
*'''CPDL #6569:''' [{{filepath:BYRD-PO1.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:BYRD-PO1.mid}} {{mid}}] [{{filepath:BYRD-PO1.sib}} Sibelius 4]
{{Editor|David Fraser|2004-01-25}}{{ScoreInfo|A4|2|86}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|David Fraser|2004-01-25}}{{ScoreInfo|A4|2|86}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Revised Oct 08
:{{EdNotes|Revised Oct 08.}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Post dies octo - Mane nobiscum''<br>
{{Title|''Post dies octo - Mane nobiscum''}}
{{Composer|William Byrd}}
{{Composer|William Byrd}}
{{Voicing|3|ATT}}<br>
{{Voicing|3|ATT}}
'''Genre:''' {{pcat|Sacred| music}}, {{pcat|Motet|s}}<br>
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' [[Gradualia I (William Byrd)|Gradualia I]] (1605), vol.3 no.9<br>
{{Pub|1|1605|in ''{{NoCo|Gradualia I}}''|no=61}}
 
{{Descr| }}
'''Description:'''  
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
 
{{top}}{{Text|Latin|
{{Text|Latin}}
Post dies octo, januis clausis, ingressus Dominus dixit eis: Pax vobis. Alleluia.
 
Mane nobiscum Domine. Alleluia. Quoniam advesperascit. Alleluia.}}
Post dies octo, januis clausis, ingressus Dominus dixit eis: Pax vobis. Alleluia.<br>
{{mdl}}
Mane nobiscum Domine. Alleluia. Quoniam advesperascit. Alleluia.
{{Translation|English|
 
After eight days, the doors being shut, our Lord being entered in, said unto them: Peace be to you, alleluia.
 
Tarry with us, O Lord, alleluia. For night draweth on, alleluia.}}
{{Translation|English}}
{{btm}}
 
After eight days, the doors being shut, our Lord being entered in, said unto them: Peace be to you, alleluia.<br>
Tarry with us, O Lord, alleluia. For night draweth on, alleluia.
 
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sacred music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 03:14, 28 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2004-01-25)  CPDL #06569:        (Sibelius 4)
Editor: David Fraser (submitted 2004-01-25).   Score information: A4, 2 pages, 86 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Revised Oct 08.

General Information

Title: Post dies octo - Mane nobiscum
Composer: William Byrd
Number of voices: 3vv   Voicing: ATT
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1605 in Gradualia I, no. 61
Description: 

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Post dies octo, januis clausis, ingressus Dominus dixit eis: Pax vobis. Alleluia.
Mane nobiscum Domine. Alleluia. Quoniam advesperascit. Alleluia.

English.png English translation

After eight days, the doors being shut, our Lord being entered in, said unto them: Peace be to you, alleluia.
Tarry with us, O Lord, alleluia. For night draweth on, alleluia.